Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Appui au renforcement des capacités dans les pays en développement et les pays en transition | UN | دعم بناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Chapitre 37. Renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | الفصل ٣٧: بناء القدرات في البلدان النامية |
. mesures entreprises en faveur du renforcement des capacités des pays en développement | UN | ● اﻹجراءات المتخذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية |
Les entreprises s'intéressent aux nouvelles technologies et nombreuses sont celles à savoir l'importance qu'il y a à renforcer les capacités des pays en développement. | UN | وتولي تلك الشركات اهتماما للتكنولوجيا الجديدة، ويعي معظمها الحاجة إلى بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية |
Le présent rapport peut aider les Parties pour le suivi annuel de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يساعـد الأطراف في إجراء الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
:: Promotion de la recherche technologique et renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | :: نشر البحوث التكنولوجية وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Les Parties voudront peut-être s'appuyer sur ce rapport pour le suivi annuel de l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | ولعل الأطراف ترغب في النظر في هذا التقرير للمساعدة في عملية الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Rapport de synthèse sur l'application du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Elle couvrait aussi les questions liées au renforcement des capacités dans les pays en développement. | UN | وشملت أيضا مسائل متصلة ببناء القدرات في البلدان النامية. |
Analyse des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement et de son efficacité pour en faciliter le deuxième examen approfondi. | UN | تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
Ils permettraient aussi d'améliorer la gestion des terres et des ressources en eau, de renforcer la coopération régionale et internationale et contribueraient au renforcement des capacités des pays en développement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ تلك المشاريع من شأنه تحسين إدارة الموارد الأرضية والمائية وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي والإسهام في بناء القدرات في البلدان النامية. |
Toutefois, d'importantes questions demeurent en souffrance, notamment en ce qui concerne les mécanismes de Kyoto, le renforcement des capacités des pays en développement et le transfert de technologie. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك مسائل هامة معلقة مثل آليات كيوتو وبناء القدرات في البلدان النامية وكذلك نقل التكنولوجيا. |
Le renforcement des capacités des pays en développement à de nombreux niveaux et dans de nombreux domaines devra être au cœur de tous les accords de partenariat. | UN | ويتعين أن يحظى بناء القدرات في البلدان النامية على العديد من المستويات وفي العديد من المجالات بالاهتمام الأشد في كل ترتيبات الشراكة. |
Réaffirmant qu'il est indispensable de renforcer les capacités des pays en développement pour leur permettre de participer pleinement au processus découlant de la Convention et de remplir effectivement leurs engagements, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أن بناء القدرات في البلدان النامية هو أمر أساسي لتمكينها من المشاركة التامة في الاتفاقية ومن التنفيذ الفعال لالتزاماتها بموجبها، |
Renforcer les capacités des pays en développement en matière de collecte, d'analyse, de diffusion et d'utilisation de statistiques de l'environnement précises et actualisées | UN | بناء القدرات في البلدان النامية على جمع وتحليل وتعميم واستخدام إحصاءات بيئية دقيقة ومتاحة في الوقت المناسب التذييل |
Une bonne stratégie de développement devait s'attacher en priorité à renforcer les capacités dans les pays en développement. | UN | وأضاف قائلاً إن أية استراتيجية إنمائية ناجحة ينبغي أن تركِّز على بناء القدرات في البلدان النامية. |
La réalisation des contrats et les moyens d'en assurer le respect exigent une surveillance qui peut poser des problèmes de capacités dans les pays en développement. | UN | ويتطلب تنفيذ العقود وإنفاذها عملية رصد قد تثير مصاعب من حيث القدرات في البلدان النامية. |
Renforcement des compétences dans les pays en développement: formation, création de réseaux et TIC | UN | بناء القدرات في البلدان النامية: التدريب والتواصل الشبكي وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات |
Renforcement de la capacité des pays en développement d'attirer les investissements internationaux et d'en tirer profit | UN | بناء القدرات في البلدان النامية على اجتذاب الاستثمارات الدولية والاستفادة منها |
Le Haut-Commissariat devrait envisager de fournir une assistance technique aux pays en développement et de renforcer leurs capacités. | UN | وينبغي أن تنظر المفوضية في تقديم مساعدة تقنية وبناء القدرات في البلدان النامية. |