Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | بناء القدرات وإذكاء الوعي |
Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي |
Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي |
Le nombre d'ateliers de renforcement des capacités et de sensibilisation organisés par la présence sur le terrain est en hausse. | UN | 19 - وتتزايد أيضا حلقات العمل الهادفة إلى بناء القدرات وإذكاء الوعي والتي تنظمها المفوضية من خلال وجودها الميداني. |
Les intervenants ont mis l'accent sur le renforcement des capacités et la sensibilisation, ainsi que sur l'importance de la législation nationale, notamment en matière pénale, en tant que mesures de prévention. | UN | وشدد المتكلمون على بناء القدرات وإذكاء الوعي وأهمية التشريعات الوطنية، وخصوصا التشريعات العقابية، كتدابير وقائية. |
De plus, renforcer les capacités et la sensibilisation grâce à ces institutions peut aider considérablement tous les État à s'acquitter de leur obligation de protection. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يؤدي بناء القدرات وإذكاء الوعي عن طريق هذه المؤسسات دوراً حيوياً في مساعدة جميع الدول على الاضطلاع بواجبها المتعلق بالحماية. |
Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | بناء القدرات وإذكاء الوعي |
Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي |
b) Renforcement des capacités et sensibilisation; | UN | (ب) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة؛ |
Thème 2: Renforcement des capacités et sensibilisation (décisions 1/COP.5 et 8/COP.4 et objectifs opérationnels 1 et 4) | UN | الموضوع 2: بناء القدرات وإذكاء الوعي (المقرر 1/م أ-5، والمقرر 8/م أ-4، الهدف التنفيذي 1 والهدف التنفيذي 4) |
a) Renforcement des capacités et sensibilisation concernant l'élaboration d'une législation pénale visant le trafic de biens culturels; | UN | (أ) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن صوغ التشريعات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
2. Renforcement des capacités et sensibilisation | UN | 2- بناء القدرات وإذكاء الوعي |
d) Renforcement des capacités et sensibilisation concernant l'emploi de la Convention contre la criminalité organisée et de la Convention des Nations Unies contre la corruption aux fins de protection contre le trafic de biens culturels. | UN | (د) بناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن استخدامات اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() لغرض الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
b) Renforcement des capacités et sensibilisation; | UN | (ب) بناء القدرات وإذكاء الوعي |
L'ARIPO, l'OAPI, l'Organisation panafricaine de la propriété intellectuelle et les organes nationaux chargés de l'administration des droits de propriété intellectuelle devraient lancer de grandes campagnes de renforcement des capacités et de sensibilisation sur les questions relatives aux droits de propriété intellectuelle et aux brevets; | UN | `1 ' ينبغي أن تشرع المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الفكرية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية ومنظمة عموم أفريقيا للملكية الفكرية والهيئات الوطنية المعنية بحقوق الملكية الفكرية في تنظيم حملات مكثفة لبناء القدرات وإذكاء الوعي بالمسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية وبراءات الاختراع؛ |
60. L'UNODC et le Pacte mondial élaborent actuellement un outil d'apprentissage en ligne consacré à la lutte contre la corruption qui vise à diffuser des connaissances sur des questions pertinentes, en particulier sur la Convention contre la corruption, et qui doit contribuer aux mesures de renforcement des capacités et de sensibilisation visant les entreprises. | UN | 60- ويقوم المكتب ومبادرة الأمم المتحدة الخاصة بالاتفاق العالمي باستحداث أداة للتعلُّم الإلكتروني في مجال مكافحة الفساد. ويهدف هذا البرنامج إلى نشر المعرفة بشؤون مكافحة الفساد، وخصوصا باتفاقية مكافحة الفساد، كما سيسهم في جهود بناء القدرات وإذكاء الوعي المبذولة دعما لأوساط الشركات. |
Les fonctions du Centre, selon son mandat, sont notamment le développement de systèmes d'information et de documentation sur les droits de l'homme, le renforcement des capacités, et la sensibilisation aux droits de l'homme. | UN | وتشمل مهام المركز، بموجب ولايته، إقامة نظم معلومات وتوثيق بشأن حقوق الإنسان، وبناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن حقوق الإنسان. |
La plupart des projets en sont aux premiers stades de leur élaboration ou de leur mise en œuvre et ils sont axés sur l'observation et la surveillance du climat, l'évaluation, le renforcement des capacités et la sensibilisation. | UN | ولا تزال أغلب هذه المشاريع في مراحل مبكرة من الإعداد أو التنفيذ وتركز كذلك على مراقبة المناخ ورصده وعلى التقييم وبناء القدرات وإذكاء الوعي. |
Cyberenvironnement L'UIT a organisé plusieurs réunions pour renforcer les capacités et la sensibilisation concernant les TIC et les changements climatiques, les déchets informatiques et la viabilité écologique. | UN | 100- نظَّم الاتحاد الدولي للاتصالات عدة مناسبات لبناء القدرات وإذكاء الوعي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتغيُّر المناخ والنفايات الإلكترونية والاستدامة البيئية(). |