Il est néanmoins nécessaire de soutenir davantage les programmes de renforcement des capacités et de coopération technique qui conduiront à la création de marchés stables pour les ressources énergétiques nouvelles et renouvelables au sein des communautés rurales isolées. | UN | ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى تقديم المزيد من الدعم لبرامج بناء القدرات والتعاون التقني التي من شأنها أن تتيح إنشاء أسواق مستقرة لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة للمجتمعات الريفية المعزولة. |
À cet égard, la nécessité d'intensifier les efforts de renforcement des capacités et de coopération technique a été soulignée dans toutes les consultations. | UN | وفي هذا الصدد، تمّ التشديد في كلّ المناقشات على الحاجة إلى زيادة الجهود الرامية إلى بناء القدرات والتعاون التقني. |
La Stratégie politique globale de l'Approche stratégique le reconnaît dans ses objectifs, en particulier ceux portant sur le renforcement des capacités et la coopération technique. | UN | وتعترف عملية النهج الاستراتيجي بذلك في أهدافها ولا سيما تلك التي تغطي بناء القدرات والتعاون التقني. |
Le programme de la CNUCED sur le renforcement des capacités et la coopération technique à l'appui du Programme de travail de l'OMC adopté à Doha a été élaboré au début de 2002. | UN | ووُضع برنامج الأونكتاد لبناء القدرات والتعاون التقني دعما لبرنامج عمل الدوحة لمنظمة التجارة العالمية في أوائل عام 2002. |
B. Renforcement des capacités et coopération technique 11 - 32 5 | UN | باء - بناء القدرات والتعاون التقني 11-32 5 |
Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. | UN | وقد دللت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة. |
Les principales activités de renforcement des capacités et de coopération technique menées par le secrétariat en 2005 sont décrites ciaprès. | UN | ويرِد أدناه حديث عن الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد في سنة 2005 في مجال بناء القدرات والتعاون التقني. |
La délégation soudanaise remercie les pays donateurs pour leur aide, particulièrement en matière de renforcement des capacités et de coopération technique. | UN | ٤٨ - وأعرب عن شكر وفد بلده للبلدان المانحة لما تقدمه من مساعدة، لا سيما في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني. |
Les objectifs sont en l'occurrence d'améliorer la responsabilisation dans la coopération Sud-Sud et de favoriser sa mise en œuvre en tant que stratégie essentielle de renforcement des capacités et de coopération technique. | UN | والهدف هو تعزيز المساءلة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعجيل بتنفيذه باعتباره إحدى الاستراتيجيات الأساسية لتنمية القدرات والتعاون التقني. |
I. RAPPORT INTÉRIMAIRE SUR LES ACTIVITÉS DE RENFORCEMENT des capacités et de coopération technique DE LA CNUCED 3 | UN | أولاً - تقرير مرحلي عن أنشطة الأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني 4-17 3 |
II. ACTIVITÉS DE RENFORCEMENT des capacités et de coopération technique DES ÉTATS MEMBRES ET DES ORGANISATIONS INTERNATIONALES 11 | UN | ثانياً - معلومات عن أنشطة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في مجال بناء القدرات والتعاون التقني 18-73 11 |
I. RAPPORT INTÉRIMAIRE SUR LES ACTIVITÉS DE RENFORCEMENT des capacités et de coopération technique DE LA CNUCED | UN | أولاً - تقرير مرحلي عن أنشطة الأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني |
Sur la base de ces consultations, un programme sur le renforcement des capacités et la coopération technique à l'appui du programme de travail de Doha a été élaboré début 2002. | UN | وعلى أساس تلك المشاورات، تم في أوائل عام 2002 إعداد برنامج الأونكتاد لبناء القدرات والتعاون التقني دعماً لبرنامج عمل الدوحة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية. |
Son action va de l'élaboration des politiques au dialogue, en passant par le renforcement des capacités et la coopération technique. | UN | ويشمل عمله في مجال الغابات السياسة والحوار، فضلا عن برامج بناء القدرات والتعاون التقني. |
Parmi eux figurent la réduction des risques, les connaissances et l'information, la gouvernance et le développement des capacités et la coopération technique. | UN | وتشمل هذه الأهداف عموما الحد من المخاطر، والمعارف والمعلومات، وأسلوب الإدارة، وبناء القدرات والتعاون التقني. |
Objectif 4 de la SAICM : renforcement des capacités et coopération technique (Activités 208-262) | UN | هدف النهج الإستراتيجي الرابع: بناء القدرات والتعاون التقني (الأنشطة 208- 262) |
Objectif 4: Renforcement des capacités et coopération technique | UN | الهدف 4: بناء القدرات والتعاون التقني |
Renforcement des capacités et coopération technique Généralités | UN | تنمية القدرات والتعاون التقني |
Lors de la session de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base, le secrétariat avait démontré l'importance qu'il attachait au renforcement des capacités et à la coopération technique après Doha. | UN | وقد دلّلت الأمانة في لجنة التجارة على الأهمية التي تعلقها على بناء القدرات والتعاون التقني في مرحلة ما بعد الدوحة. |
LES TRAVAUX DE LA COMMISSION ET ACTIVITÉS CONNEXES DE LA CNUCED DANS LE DOMAINE DU RENFORCEMENT des capacités et de la coopération technique | UN | بذلك من أنشطة للأونكتاد في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني |
E. Activités de renforcement des capacités et d'assistance technique d'États Membres et d'organisations internationales 11 | UN | هاء - أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني التي تقوم بها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية 13 |
Renforcement de capacités et coopération technique avec la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme | UN | بناء القدرات والتعاون التقني مع كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان |
Ce mandat prévoit des activités de surveillance, de renforcement des capacités, de coopération technique et de sensibilisation. | UN | وتشمل الولاية الرصد وبناء القدرات والتعاون التقني والدعوة. |
21. Décide par conséquent d'établir un nouveau mandat sur le renforcement de capacités et la coopération technique avec la Côte d'Ivoire dans le domaine des droits de l'homme, dans la continuité du mandat précédent, pour une période d'un an renouvelable, allant de la vingt-sixième à la vingt-neuvième session du Conseil des droits de l'homme; | UN | 21- يقرر بناء على ذلك إنشاء ولاية جديدة للخبير المستقل بشأن بناء القدرات والتعاون التقني مع كوت ديفوار في مجال حقوق الإنسان متابعةً للولاية السابقة وذلك لمدة سنة للتجديد وذلك خلال الفترة الممتدة من الدورة السادسة والعشرين إلى الدورة التاسعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان؛ |