La neuroplasticité prouve que nos cerveaux ont la capacité de recâbler et de se rééduquer grâce à des pensées positives. | Open Subtitles | المرونه العصبيه تثبت أن ادمغتنا لديها القدره على اعاده التأهيل بالتفكير الايجابي |
C'est un ... un agressif et dénégérateur trouble neuromusculaire qui va éventuellement me faire perdre ma capacité à contrôler ... mon corps. | Open Subtitles | انه عدائي , انتكاسي و يسبب اضطراب في الاعصاب والذي سيقوم في نهاية الامر بحرماني من القدره على التحكم بجسدي |
Tu sais qui d'autre a cette super capacité spéciale pour suivre une femme aux toilettes ? | Open Subtitles | اتعلم من لديه تلك القدره الخارقه ؟ بإتباع امرأه الى الحمام ؟ |
Aleister n'était pas capable de nous contrôler en tant que loups. | Open Subtitles | اليستر لم تكن لديه القدره في السيطره علينا كمستذئبين |
Vous avez une chance d'être roi, si vous avez le courage de saisir cette chance. | Open Subtitles | لديك الفرصه لتصبح ملكاً اذا كان لديك القدره لانتزاع هذه الفرصه |
Je pense que quelqu'un qui avait le pouvoir de s'approcher la tué. | Open Subtitles | أنا ياقنه بأن هناك أحداً ما لديه القدره على أن يكون قريباً لقتله |
Ils espéraient que ce serait la seule capacité surhumaine développée chez un 4400 | Open Subtitles | لكنها أختفت كانوا يأملون أن تكون القدره الخارقه الوحيده التي يطورها أحد الـ 4400 |
Je crois que votre capacité à ressentir la présence des Wraith vous relie à eux par votre esprit, d'une façon que vous avez du mal à accepter. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا القدره الخاصه لديك هذه الموهبه بالشعور بالرايث تجعلك تتواصلين معهم بعقلك ربما بطريقه تريدين انكارها. |
Eh bien, je vais devoir faire des analyses plus détaillées, mais les indications préliminaires indiquent au moins 50% de la capacité. | Open Subtitles | لكن هذا المقياس يستشعر بالداخل على الأقل 50 بالمئه من القدره |
Mais où trouver un tel homme... un homme ayant la capacité de ressentir et qui ne le savait pas encore ? | Open Subtitles | لكن لتجد مثل هذا الرجل رجل لديه القدره على الشعور لكنه لا يعلم؟ |
S'isoler des autres, refuser de parler de ses sentiments, - et de douter de sa capacité à rester obstiné." | Open Subtitles | التحدث عن المشاعر الخاصه , و الارتياب من القدره على |
Tout comme les saisons, les gens ont la capacité de changer. | Open Subtitles | مثل فصول السنه الناس لديهم القدره على التغيير |
En un mot, la capacité des Soviétiques à livrer une guerre nucléaire. | Open Subtitles | باختصار , القدره الاسترتيجيه السوفيتيه على شن حربا نوويه |
Il a le mental et la capacité émotionnelle d'un enfant. | Open Subtitles | لديه القدره العقلييه و العاطفيه لطفل. |
C'est une sorte de capacité à voir la réalité. | Open Subtitles | نوعا ما لديك القدره على رؤيه حقيقتهم |
Elle a la capacité de voir et de parler avec les personnes qui sont mortes | Open Subtitles | لديها القدره لرؤية الموتى والحديث معهم |
Quand t'es-tu rendu compte... que tu avais la capacité de tuer ? | Open Subtitles | متى أدركتى... متى أدركتى انكى عندك القدره على القتل? |
Si elle témoigne que j'ai orchestré cela de derrière les barreaux, cela prouvera que j'ai été capable d'empoisonner Francis ce qui veut dire, vous avez planté ce rat, et ensuite vous m'accusez pour pouvoir effrayer cette idiote dans vos bras. | Open Subtitles | اذا شهدت بأنني نظمت كل هذا من خلف القضبان سيظهر ذلك بأنه كانت لدي القدره على تسميم فرانسيس |
Dis-moi pourquoi je ne devrais pas trouver ça curieux, sans compter que tu m'a toujours paru comme quelqu'un capable de gagner un combat seule. | Open Subtitles | أخبريني لما لا أجد ما يملأ فضولي خصوصاً بأنكٍ أنتِ دائماً ما تدهشيني كشخص لديه القدره على القتال |
Alors pourquoi... as-tu le courage de tuer, mais pas d'évoluer ? | Open Subtitles | ... لماذا لماذا لديك القدره على القتل وليس على أن تتغير للأفضل؟ |
Tu n'as jamais eu le courage pour ça. | Open Subtitles | لم تكن لديك القدره على ذلك |
Des jumeaux, séparés à la naissance apprennent qu'ils ont le pouvoir de voyager dans le temps et l'utilisent pour résoudre le mystère de leur passé ! | Open Subtitles | توأم , فُصلوا عند الولاده يكتشفون أن لديهم القدره على السفر عبر الزمن ويستخدموا القدره بحل غموض ماضيهم |
C'est ici qu'ils nous ont changé, qu'ils m'ont donné le pouvoir de créer le monde dans lequel nous avons vécu ces 8 dernières années. | Open Subtitles | هنا حيث قاموا بتعديلنا منح القدره لصنع عالم نعيش به |