"القراءة الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • la troisième lecture
        
    • occasion de trois débats
        
    • d'une troisième lecture
        
    Avant la troisième lecture de la nouvelle loi proposée, l'un des groupes parlementaires a soumis un amendement audit article par lequel la procédure de fertilisation biomédicalement assistée était un droit de toutes les femmes, mais cet amendement n'a pas été adopté. UN وقبل القراءة الثالثة للقانون الجديدة المقترح، قدمت إحدى المجموعات البرلمانية تعديلا مقترحا للقانون بنفس المحتوى.
    Au moins huit réunions officieuses ont été tenues et toutes les dispositions ont été prises en vue de tenir compte des préoccupations de chaque délégation. Ce n'est qu'après la troisième lecture du texte qu'il a été plus difficile de faire preuve de conciliation. UN فقد عُقِدت على الأقل ثمانية اجتماعات غير رسمية، كما بُذل كل جهد ممكن من أجل مراعاة شواغل كافة الوفود ولم تتحقق مرونة ما إلا بعد القراءة الثالثة للنص.
    21. Sur recommandation de son Bureau, le Comité spécial a décidé de commencer la troisième lecture du projet de convention à sa cinquième session. UN 21- قررت اللجنة المخصصة، بناء على توصية مكتبها، أن تبدأ القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية في دورتها الخامسة.
    Mais après la troisième lecture la Diète a de nouveau rejeté le projet le 17 juin 2005. UN إلا أن مجلس النواب رفض المشروع في 17 حزيران/يونيه 2005 بعد القراءة الثالثة.
    1. Par un acte législatif approuvé à l'occasion de trois débats par l'Assemblée législative. UN ١ - من خلال قانون تشريعي توافق عليه الجمعية التشريعية بعد القراءة الثالثة.
    Actuellement, les réformes législatives que l'on a projetées font l'objet d'une troisième lecture au Congrès de la République. UN وفي الوقت الحالي، تجتاز الإصلاحات القانونية المقدمة القراءة الثالثة في البرلمان.
    Elle a enfin été informée que la troisième lecture du chapitre relatif aux documents de transport et aux documents électroniques concernant le transport était presque achevée. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    302. Le Groupe de travail est convenu de renvoyer la troisième lecture du projet d'article 42 à sa vingtième session. UN 302- اتفق الفريق العامل على إرجاء القراءة الثالثة لمشروع المادة 42 إلى دورته العشرين.
    Elle a enfin été informée que la troisième lecture du chapitre relatif aux documents de transport et aux documents électroniques concernant le transport était presque achevée. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنّ الفريق قد أكمل القراءة الثالثة للجانب الأكبر من الفصل المتعلق بمستندات النقل وسجلات النقل الإلكترونية.
    Cette proposition a recueilli un certain appui mais d'autres délégations l'ont vivement désapprouvée, et il a été convenu de l'examiner plus avant lors de la troisième lecture du règlement. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، في حين أعربت وفود أخرى عن اعتراضها الشديد عليه، واتُّفق على مواصلة النظر في المقترح خلال القراءة الثالثة للقواعد.
    17. Le Comité a examiné le projet d'article 2 et a noté qu'il faisait partie des dispositions qui n'avaient pas été entièrement examinées par le Groupe de travail pendant la troisième lecture du projet de version révisée du Règlement. UN 17- نظرت اللجنة في مشروع المادة 2 ولاحظت أنها أحد الأحكام التي لم ينظر فيها الفريق العامل بشكل واف خلال القراءة الثالثة لمشروع الصيغة المنقّحة للقواعد.
    164. Le Comité a ensuite abordé le projet d'article 41 et noté que les paragraphes 3 et 4 n'avaient pas été entièrement examinés par le Groupe de travail lors de la troisième lecture du projet de version révisée du Règlement. UN 164- نظرت اللجنة في مشروع المادة 41 ولاحظت أن الفريق العامل لم ينظر على نحو واف في الفقرتين 3 و4 خلال القراءة الثالثة للصيغة المنقّحة للقواعد.
    Lorsque ces commissions ont achevé leurs travaux et après la troisième lecture du projet de loi, le 19 décembre 2002, le Sénat a décidé de présenter le projet à la Diète. UN وعندما استكملت اللجنتان عملهما وجرت القراءة الثالثة لمشروع القانون قرر مجلس الشيوخ، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، طرحه على مجلس النواب.
    Il entamera la troisième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte révisé du projet de convention figurant dans le document A/AC.261/3/Rev.3 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN وستشرع اللجنة المخصصة في القراءة الثالثة لمشروع الاتفاقية وستستند في ذلك إلى النص المُراجَع لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقة A/AC.261/3/Rev.3، وإلى اقتراحات ومساهمات تقدمها الحكومات.
    Elle était saisie également du texte du projet de règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités, résultant de la troisième lecture effectuée à la cinquante-huitième session du Groupe de travail et figurant dans le document A/CN.9/783. UN وكان معروضاً عليها أيضاً نص مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول المنبثق من القراءة الثالثة لتلك القواعد في دورة الفريق العامل الثامنة والخمسين، والوارد في الوثيقة A/CN.9/783.
    Les principales tâches qu'elle doit encore accomplir consistent à achever les travaux sur le Guide législatif sur les opérations garanties d'ici la fin de 2007 et à finir la troisième lecture du projet de Convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] en vue de l'adopter en 2008. UN وأضاف أن المهام الرئيسية التي تواجه اللجنة هي استكمال العمل المتعلق بالدليل النموذجي بشأن المعاملات المضمونة مع نهاية عام 2007 وإنهاء القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحر] بغية اعتمادها في عام 2008.
    49. Dans le domaine du droit des transports, le commencement par le Groupe de travail III de la troisième lecture du projet de Convention sur le transport de marchandises [effectué entièrement ou partiellement] [par mer] constitue une étape importante qui devrait permettre d'achever le projet de convention en 2008. UN 49 - وفي مجال قانون النقل، يُعَد شروع الفريق العامل الثالث في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [بطريق البحرٍ] خطوة مهمة إلى الأمام، وهي خطوة سوف تجعل من الممكن استكمال مشروع الاتفاقية في عام 2008.
    À sa cinquième session, il a entamé la troisième lecture du projet tel qu'il figurait dans le document A/AC.261/3/Rev.3. UN وشرعت اللجنة المخصصة في دورتها الخامسة في القراءة الثالثة لمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (الوارد في الوثيقة A/AC.261/Rev.3).
    2. Par un acte législatif approuvé à l'occasion de trois débats par l'Assemblée législative mais soumis à la consultation directe du peuple par référendum. UN ٢ - من خلال قانون تشريعي توافق عليه الجمعية التشريعية بعد القراءة الثالثة على أن يُطرح للاستفتاء الشعبي المباشر.
    Le projet de loi a été examiné en trois temps à la Chambre des lords en 2001 et a fait l'objet d'une troisième lecture en février 2002 à la Chambre des communes. UN وقد فُرِغ من النظر في مشروع القانون في نطاق عملية ذات ثلاث مراحل في مجلس اللوردات في عام 2001 وأُنجزت القراءة الثالثة للمشروع في مجلس العموم في شباط/فبراير 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus