"القرارات أو المقررات" - Traduction Arabe en Français

    • résolution ou de décision
        
    • résolution et de décision
        
    • résolutions et décisions
        
    • les résolutions ou décisions
        
    • résolutions ou de décisions
        
    • des résolutions ou décisions
        
    • les résolutions ou les décisions
        
    • des résolutions ou des décisions
        
    Examen des projets de résolution ou de décision soumis au titre des points 73 et 83 de l’ordre du jour UN النظر في مشاريع القرارات أو المقررات المقدمة في إطار البندين ٧٣ و ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    À la seconde session, les membres de la Commission examineraient les projets de résolution ou de décision et se prononceraient à leur sujet. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    À la seconde session, les membres de la Commission examineraient les projets de résolution ou de décision et se prononceraient à leur sujet. UN وفي الدورة الثانية، يناقش أعضاء اللجنة مشاريع القرارات أو المقررات ويتخذون إجراءات بشأنها.
    Les auteurs des projets de résolution et de décision sont vivement encouragés à les présenter sous format électronique par courrier électronique. UN يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Les auteurs des projets de résolution et de décision sont vivement encouragés à les présenter sous format électronique par courrier électronique. UN :: يُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Des états d'incidences sur le budget-programme ne sont établis que lorsque des organes intergouvernementaux examinent des projets de résolution ou de décision. UN ولا تقدم البيانات باﻵثار المالية إلا عندما تنظر الهيئات الحكومية الدولية في مشاريع القرارات أو المقررات.
    iv) Présentation d'états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision concernant les traitements, indemnités et autres prestations; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    iv) Présentation d'états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision concernant les traitements, indemnités et autres prestations; UN `٤` توفير بيانات باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات اﻷخرى؛
    iv) Présentation d'informations pour les états d'incidences financières sur le budget-programme des projets de résolution ou de décision relatifs aux traitements, indemnités et autres prestations UN `4 ' تقديم معلومات من أجل بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات أو المقررات المتعلقة بالمرتبات والبدلات والاستحقاقات الأخرى
    Le premier — A/C.1/51/INF/2 — est une note d'information donnant le récapitulatif des corrections apportées aux projets de résolution ou de décision. UN والوثيقة اﻷولى هي A/C.1/51/INF/2، وهي مذكرة إعلامية عبارة عن تصويب موحد لمشاريع القرارات أو المقررات.
    Le deuxième — A/C.1/51/INF/3 — est une note d'information indiquant les nouveaux pays devenus coauteurs de projets de résolution ou de décision. UN والوثيقة الثانية هي A/C.1/51/INF/3، وهي مذكرة إعلامية تتضمن أسماء مقدمين إضافيين لمشاريع القرارات أو المقررات.
    Le dépôt dans les meilleurs délais des projets de résolution ou de décision permettrait également à toutes les délégations de formuler des observations sur ces textes au cours de la deuxième phase de nos travaux, prévue également à cette fin. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من العمل، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    Un dépôt des projets de résolution ou de décision dans les meilleurs délais permettra également à toutes les délégations de formuler des observations sur ces textes au cours de la deuxième phase de nos travaux, prévue également à cette fin. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع أثناء المرحلة الثانية، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    Les auteurs des projets de résolution et de décision sont vivement encouragés à les présenter sous format électronique par courrier électronique. UN :: ويُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Les auteurs des projets de résolution et de décision sont vivement encouragés à les présenter sous format électronique par courrier électronique. UN :: ويُشجّع بقوة مقدمو مشاريع القرارات أو المقررات على تقديم مشاريع قراراتهم أو مقرراتهم إلكترونيا بواسطة البريد الإلكتروني.
    Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution et de décision qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف بشأن مشاريع القرارات أو المقررات المتخذة للتو.
    Je suis heureux d'informer l'Assemblée que les cinq résolutions et décisions présentées ici ce matin ont toutes été adoptées par la Cinquième Commission sans vote. UN ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن مشاريع القرارات أو المقررات الخمسة جميعا المعروضة هذا الصباح اعتمدتها اللجنة الخامسة دون تصويت.
    Des consultations/réunions d'information sur les résolutions ou décisions envisagées (organisées par la présidence du Conseil ou convoquées par les principaux auteurs); UN :: مشاورات/اجتماعات إعلامية بشأن القرارات أو المقررات المتوقعة (يُنظِّمها رئيس المجلس أو يدعو الجهات الراعية الرئيسية إلى عقدها)
    Il serait peut-être prudent d'éviter d'étendre le mandat du Président au recensement des thèmes, à la planification et au classement par ordre de priorité des points de l'ordre du jour ainsi qu'à la prise de décisions relatives à l'examen de résolutions ou de décisions. UN ولعل من الحكمة تجنب توسيع دور الرئيس في تحديد الموضوعات أو تخطيط جدول الأعمال أو تحديد أولوياته واتخاذ قرارات تتعلق بالنظر في القرارات أو المقررات.
    (Competent intergovernmental organ) Organe intergouvernemental compétent Un organe intergouvernemental est compétent pour donner des directives au Secrétariat dans les domaines sur lesquels porte son mandat, tel que défini dans des résolutions ou décisions intergouvernementales, normalement celles qui portent création de cet organe. UN جهاز حكومي دولي مختص: الجهاز الحكومي الدولي هو الجهاز المختص بمنح ولايات تشريعية إلى الأمانة العامة في المجالات المشمولة باختصاصه وفق ما هو مبين في القرارات أو المقررات الحكومية الدولية التي أنشئ الجهاز بمقتضاها عادة.
    22. Pour faire face à des situations particulières dans tel ou tel pays, la Commission s'est surtout appuyée sur des instruments tels que les résolutions ou les décisions et, plus récemment, sur les déclarations de sa présidence. UN ٢٢- ولمعالجة حالات قطرية محددة، تستخدم اللجنة غالباً أدوات مثل القرارات أو المقررات ومؤخراً لجأت إلى بيانات يصدرها الرئيس.
    L'Afrique, généreuse comme l'indique la forme en coeur de sa carte, s'est toujours montrée prête à se joindre aux consensus sur des résolutions ou des décisions concernant d'autres régions du monde, alors que les questions qui lui sont chères sont rejetées pratiquement en fin de session pour être finalement ajournées faute de consensus. UN إن أفريقيا، التي يدل على سخائها شكل القلب الذي تتخذه على الخريطة، كانت دوما على استعداد لمشاركة اﻵخرين في توافق اﻵراء على القرارات أو المقررات المتعلقة بأجزاء أخرى من العالم، في الوقت الذي يتم فيه في نهاية الدورة تقريبا رفض المسائل ذات اﻷهمية القصوى بالنسبة لها، ثم، يتم في النهاية ارجاؤها بسبب الافتقار إلى توافق اﻵراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus