Bien que toutes les décisions de fond soient prises au niveau national, l'UNITAR fournit des conseils, des informations et son savoir-faire. | UN | وفي حين تتخذ جميع القرارات الموضوعية على المستوى القطري، يقوم اليونيتار بتقديم الإرشاد والمعلومات والخبرات. |
La Conférence, conformément à son règlement intérieur, prend toutes les décisions de fond par consensus. | UN | وتمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، فإن جميع القرارات الموضوعية تتخذ بتوافق اﻵراء. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
La Commission devrait étudier plus à fond les moyens d'examiner les résolutions thématiques tous les deux ans ou tous les trois ans. | UN | وينبغي أن تستكشف اللجنة في المستقبل طرق النظر في القرارات الموضوعية كل سنتين أو كل ثلاث سنوات. |
En règle générale, i) une liste indicative des projets de résolution thématique qui seront présentés devrait être disponible avant la session de la Commission et ii) pour ce qui est de la présentation des projets de résolution concernant la situation des droits de l'homme dans des pays spécifiques, les délégations intéressées devraient en être informées au plus tard dans la première semaine de la session. | UN | وينبغي القيام بما يلي كأسلوب عام: ' 1 ' أن تكون هناك إشارة إلى القرارات الموضوعية قبل انعقاد اللجنة و ' 2 ' في حالة مشاريع القرارات بشأن حالة حقوق الإنسان في بلدان محددة ينبغي إعلان الوفود المعنية بذلك في موعد لا يتأخر عن الأسبوع الأول من الدورة. |
D'une manière générale, les décisions de fond de la Cour, même les plus délicates, n'ont jamais connu de difficultés d'application de la part des États africains. | UN | وبوجه عام، فإن تنفيـــذ القرارات الموضوعية للمحكمة، وحتى أكثرها حساسيـة، لم يقابل البتة بأية صعوبة من جانب الدول اﻷفريقيــة. |
II. Préparatifs des prises de décisions de fond | UN | ثانيا - التحضير لعملية اتخاذ القرارات الموضوعية |
Préparatifs des prises de décisions de fond : | UN | ١ - التحضير لعملية اتخاذ القرارات الموضوعية |
La section IV traite de la validation des décisions de fond prises par le Comité dans le cadre de la première tranche de réclamations de la catégorie " C " et de leur application à la deuxième tranche. | UN | واستناداً إلى القرارات الموضوعية الصادرة عن الفريق بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " ، يتصدى الفرع الرابع ﻹثبات وتطبيق هذه القرارات في هذه الدفعة الثانية من المطالبات. |
La section IV traite de la validation des décisions de fond prises par le Comité dans le cadre de la première tranche de réclamations de la catégorie " C " et de leur application à la deuxième tranche. | UN | واستناداً إلى القرارات الموضوعية الصادرة عن الفريق بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " ، يتصدى الفرع الرابع ﻹثبات وتطبيق هذه القرارات في هذه الدفعة الثانية من المطالبات. |
Un autre représentant a ajouté que le consensus devait s'appliquer obligatoirement à toutes les questions qui avaient trait aux obligations juridiques des Parties et aux décisions de fond. | UN | وأفاد ممثل آخر أن توافق الآراء يجب أن يكون لازماً لجميع المسائل التي تؤثر في الالتزامات القانونية للأطراف أو بشأن القرارات الموضوعية المماثلة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports devraient être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
les résolutions de fond consacrées à ces rapports doivent être adoptées tous les deux ans, conformément au programme de travail de la Troisième Commission. | UN | وينبغي اتخاذ القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة. |
Coordination des mécanismes extraconventionnels, en mettant l'accent en particulier sur l'application de résolutions thématiques supplémentaires adoptées par la Commission | UN | على تنفيذ القرارات الموضوعية اﻹضافية المعتمدة من قبل اللجنة |
ii) Situation des droits de l'homme dans les pays/résolutions thématiques localisées sur un pays | UN | ' 2 ' الحالات القطرية/القرارات الموضوعية ذات التركيز القطري |
ii) Situation des droits de l'homme dans les pays/résolutions thématiques localisées sur un pays | UN | ' 2 ' الحالات القطرية/القرارات الموضوعية ذات التركيز القطري |
En règle générale, i) une liste indicative des projets de résolution thématique qui seront présentés devrait être disponible avant la session de la Commission et ii) pour ce qui est de la présentation des projets de résolution concernant la situation des droits de l'homme dans des pays spécifiques, les délégations intéressées devraient en être informées au plus tard dans la première semaine de la session. | UN | وينبغي القيام بما يلي كأسلوب عام: ' 1 ' أن تكون هناك إشارة إلى القرارات الموضوعية قبل انعقاد اللجنة و ' 2 ' في حالة مشاريع القرارات بشأن حالة حقوق الإنسان في بلدان محددة ينبغي إعلان الوفود المعنية بذلك في موعد لا يتأخر عن الأسبوع الأول من الدورة. |
< < Le Comité consultatif note avec préoccupation que, de plus en plus souvent, certains organes intergouvernementaux tendent à vouloir définir les modalités de financement d'activités devant être approuvées dans des résolutions concernant leur domaine de compétence, contrairement aux dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale, en date des 19 décembre 1986 et 21 décembre 1987. | UN | " تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق زيادة ممارسة بعض الهيئات الحكومية الدولية لمحاولة تحديد طريقة تمويل ولايات لم يوافق عليها بعد، في سياق القرارات الموضوعية في مخالفة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1987. |