La Nouvelle-Zélande a le plaisir de se porter à nouveau coauteur du projet de résolution < < omnibus > > sur les océans et du projet de résolution sur la viabilité des pêches. | UN | ويسر نيوزيلندا أن تشارك ثانية في تقديم كلا مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات ومصائد الأسماك المستدامة. |
Les projets de résolution sur le désarmement nucléaire et sur les petites armes, dont nous faisons la promotion, en sont deux exemples. | UN | وهناك حالتان، في هذا الصدد، هما مشروعا القرارين المتعلقين بنزع السلاح النووي، وباﻷسلحة الصغيرة، اللذين نروج لهما. |
Il n'est donc pas surprenant que ma délégation appuie sans réserve les deux projets de résolution sur les océans et les pêches dont nous sommes saisis, et c'est avec plaisir qu'elle ajoute son nom à la liste des auteurs. | UN | فليس من المستغرب إذا أن يؤيد وفدي القرارين المتعلقين بالمحيطات ومصائد الأسماك المعروضين علينا الآن تأييدا كاملا وأن يكون من دواعي سروره أن يضم اسمه إلى قائمة مقدميهما. |
2. Le PRÉSIDENT dit que les deux projets de résolution relatifs au programme de travail du Comité et à la Division des droits des Palestiniens reprennent, avec quelques mises à jour, les résolutions adoptées en 1995. | UN | ٢ - الرئيس: أشار إلى أن مشروعي القرارين المتعلقين بأعمال اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين مستمدان، مع بعض الاستكمالات، من القرارات المتخذة في عام ١٩٩٥. |
M. Pham (Viet Nam) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souhaite faire des observations générales sur les projets de résolution relatifs à la question des mines terrestres — les projets de résolution A/C.1/52/L.1 et A/C.1/52/L.23/Rev.1. | UN | السيد فام )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يُدلي بتعليقات عامة على مشــروعي القرارين المتعلقين بمسألة اﻷلغام اﻷرضية، أي مشــروعي القرارين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/ L.23//Rev.1. |
Date des décisions concernant la recevabilité : 17 mars 1994 et 19 mars 1993 | UN | تاريخ القرارين المتعلقين بالمقبولية: ٧١ آذار/ مارس ٤٩٩١ و ٩١ آذار/ مارس ٣٩٩١ |
Avec ces commentaires sur les deux projets de résolution sur les mines terrestres, je souhaite réitérer la position du Viet Nam sur la question humanitaire. | UN | وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية. |
Les projets de résolution sur la < < Question de la Nouvelle-Calédonie > > et la < < Question des Tokélaou > > , le projet de résolution global concernant les 11 territoires, ainsi que les deux projets de décision, ont été adoptés par la Commission sans être mis aux voix. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين المتعلقين بمسألة كاليدونيا الجديدة، ومسألة توكيلاو، ومشروع القرار الموحد عن الأقاليم الـ 11، ومشروعي المقررين، بدون تصويت. |
Projets de résolution sur la mondialisation et l'interdépendance (A/C.2/57/L.29 | UN | مشروعا القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل (A/C.2/57/L.29 و L.84) |
Les États-Unis se félicitent des mesures prises dans les deux projets de résolution sur les pêcheries et le projet de résolution sur les océans, qui lancent ainsi la mise en oeuvre du Plan du Sommet. | UN | وترحب الولايات المتحدة بالخطوات التي اتخذت في مشروعي القرارين المتعلقين بمصائد الأسماك ومشروع القرار بشأن المحيطات. وهي خطوات تشكِّل بداية تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة المشار إليه. |
Pour terminer, je voudrais exprimer mon appui à l'adoption des projets de résolution sur les questions maritimes et de pêcheries à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أعرب عن تأييدي لاعتماد مشروعي القرارين المتعلقين بالمسائل البحرية ومصائد الأسماك في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Comme au cours des années précédentes, Cuba a décidé de se porter coauteur des projets de résolution sur l'espace qui ont été présentés à la Première Commission. | UN | وقررت كوبا، كما في السنوات الماضية، المشاركة في تقديم مشروعي القرارين المتعلقين بالفضاء الخارجي، اللذين عرضا على اللجنة الأولى. |
La Fédération de Russie appuie les projets de résolution sur les affaires maritimes préparées pour être soumises à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale (A/64/L.18 et Corr.1, A/64/L.29). | UN | يؤيد الاتحاد الروسي مشروعي القرارين المتعلقين بشؤون المحيطات اللذين تم إعدادهما بغية اعتمادهما في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (A/64/L.18 و Corr.1 و A/64/L.29). |
À sa 1re séance, le 30 septembre, la Commission a décidé de créer un groupe de travail plénier sur la coopération internationale touchant les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui serait présidé par la délégation nigériane et qui élaborerait le projet de résolution sur la question. | UN | 4 - وقررت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، إنشاء فريق عامل جامع معني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد نيجيريا، لإعداد مشروعي القرارين المتعلقين بالبند. |
Nous avons suivi de près les faits survenus cette année concernant les deux projets de résolution sur les océans, dont, en particulier, les questions relatives au chalutage de fond, à la protection de la biodiversité marine et à la pêche illégale, non réglementée et non déclarée (INDNR). | UN | وقد تابعنا عن كثب التطورات التي استجدت هذا العام على مشروعي القرارين المتعلقين بالمحيطات، ومنها على وجه الخصوص المسائل المتعلقة بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار، وحماية التنوع البيولوجي البحري، وصيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la mondialisation et l'interdépendance; et à la coopération Sud-Sud) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل؛ والتعاون فيما بين بلدان الجنوب) |
Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs au développement durable; et aux groupes de pays en situation particulière) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالتنمية المستدامة ومجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة) |
Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la mondialisation et à l'interdépendance; et aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل؛ وبالسلع الأساسية) |
Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la mondialisation et à l'interdépendance) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل) |
Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la mondialisation et à l'interdépendance) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بالعولمة والاعتماد المتبادل) |
Date des décisions concernant la recevabilité : 17 mars 1994 et 19 mars 1993 | UN | تاريخ القرارين المتعلقين بالقبول: ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١ و٩١ آذار/مارس ٣٩٩١ |
Il est heureux de pouvoir annoncer que 106 pays ont voté pour les résolutions relatives au Comité et à la Division des droits des Palestiniens, contre 104 à la cinquante-neuvième session: l'Argentine et le Mexique ont voté pour alors qu'ils s'étaient abstenus précédemment. | UN | ويسره أن يفيد بأن 106 بلدان صوتت إلى جانب القرارين المتعلقين باللجنة وبشعبة حقوق الفلسطينيين، مقارنة بـ 104 في الدورة التاسعة والخمسين: فقد صوتت الأرجنتين والمكسيك بالتأييد، وكانتا قد امتنعتا عن التصويت في العام الماضي. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie compte que les membres de la Sous-Commission, à la lumière du mandat qui lui a été imparti, réexamineront les projets de résolutions sur l'ex-Yougoslavie et sur le Kosovo-Metohija, dans un souci de vérité et en tenant compte du besoin impératif d'assurer la protection des droits de l'homme de façon objective et impartiale. | UN | وتتوقع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن يعيد أعضاء اللجنة الفرعية، في ضوء ولايتها، النظر في مشروعي القرارين المتعلقين بيوغوسلافيا السابقة وكوسوفو وميتوهيا بما يتفق مع الحقيقة ومع الاحتياج العاجل إلى توفير الحماية لحقوق اﻹنسان بأسلوب موضوعي وغير منحاز. |