En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. | UN | نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans vote. | UN | لقـد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت. |
La Première Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. | UN | ولقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. | UN | لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت. |
Par 170 voix pour, contre 5, avec 4 abstentions, le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII est maintenu. | UN | تقرر الإبقاء على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر بأغلبية 170 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت. |
Des votes séparés ont été demandés sur le neuvième alinéa du préambule et sur les paragraphes 2, 8, 9 et 15 du projet de résolution XVIII. Je vais d'abord mettre aux voix le neuvième alinéa du préambule sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. | UN | طلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرات2 و 8 و 9 و 15 من مشروع القرار الثامن عشر. أطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها. |
Le projet de résolution XVIII est adopté (résolution 48/137). | UN | اعتمـد مشروع القرار الثامن عشر )القرار ٤٨/١٣٧(. |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
PROJET DE résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Projet de résolution XVIII | UN | مشروع القرار الثامن عشر |
Par 133 voix contre 23, avec 30 abstentions, le projet de résolution XVIII est adopté (résolution 64/172). | UN | اُعتمد مشروع القرار الثامن عشر بأغلبية 133 صوتا مقابل 23 صوتا، مع امتناع 30 عضوا عن التصويت (القرار 64/172). |
M. Yaroshevich (Bélarus) (parle en russe) : L'Assemblée générale a adopté aujourd'hui la dix-huitième résolution sur < < la nécessité de lever le blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique > > . | UN | السيد ياروشيفتش (بيلاروس) (تكلم بالروسية): اعتمدت الجمعية العامة القرار الثامن عشر بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |