Cette disposition s'inspire de l'article 9 de la résolution adoptée par l'IDI en 1985. | UN | ويستند هذا الحكم إلى المادة 9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985. |
7. Le texte de la résolution adoptée par la réunion des États parties le 10 octobre 1994 est reproduit en annexe au présent document. | UN | ٧ - ويرد نص القرار الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في مرفق هذه الوثيقة. |
La résolution adoptée par la Conférence a encore renforcé la mise en œuvre de l'Ensemble de principes. | UN | وزاد القرار الذي اعتمده المؤتمر من تعزيز تنفيذ مجموعة الأمم المتحدة. |
A ce propos, ma délégation tient à souligner qu'elle ne reconnaît l'existence d'aucun lien entre la décision adoptée par la Conférence et la lettre en question. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي التركيز على عدم اعترافه بوجود أية علاقة بين القرار الذي اعتمده المؤتمر والرسالة ذات الصلة. |
11. La résolution adoptée par le Conseil à sa troisième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 11- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثالثة. |
résolution adoptée par la Conférence générale | UN | القرار الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو |
résolution adoptée par la Conférence au sommet des dirigeants et chefs d'État de la Communauté des États du Sahel et du Sahara sur l'affaire Lockerbie | UN | القرار الذي اعتمده مؤتمر قمة زعماء ورؤساء تجمع دول الساحل والصحراء بشأن قضية لوكربي |
résolution adoptée par LA CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES DE 2005 | UN | القرار الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لزيت الزيتون وزيتون المائدة لعام 2005 3 |
Le chapitre III indique les progrès accomplis au cours de la période 2000-2005 dans l'application de la résolution adoptée par la quatrième Conférence de révision. | UN | ويبحث الجزء الثالث التقدم المحرز خلال الفترة المستعرضة في تنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الرابع. |
I. - résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire | UN | القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى |
Incidences administratives et incidences sur le budget-programme de la résolution adoptée par le Conseil à sa première session extraordinaire | UN | ما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الأولى |
I. - résolution adoptée par le Conseil à sa deuxième session | UN | القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثانية |
Incidences administratives et incidences sur le budget-programme de la résolution adoptée par le Conseil à sa deuxième session extraordinaire | UN | ما يترتب على القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثانية |
Le libellé du projet d'article 3 reprend celui de l'article 2 de la résolution adoptée par l'Institut de droit international en 1985. | UN | فصيغته تستند إلى المادة 2 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985. |
La résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 15- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير نص القرار الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية والعشرين. |
13. La résolution adoptée par le Conseil à sa dixième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 13- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية العاشرة. |
13. La résolution adoptée par le Conseil à sa huitième session extraordinaire est reproduite au chapitre I du présent rapport. | UN | 13- يرد في الفصل الأول من هذا التقرير القرار الذي اعتمده المجلس في دورته الاستثنائية الثامنة. |
Premièrement, le quatrième alinéa du préambule doit être supprimé, bien qu'il s'agisse d'une citation littérale d'un texte de consensus découlant de la décision adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | أولا، حذف الفقرة الرابعة من الديباجة، على الرغم من أنها تشكل اقتباسا مباشرا من صيغة توافق اﻵراء المستمدة من القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام ١٩٩٥. |
II. resolution ADOPTEE PAR LA CONFERENCE DES PARTIES | UN | ثانيا - القرار الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف ٢٦ |
En vertu de sa résolution adoptée par consensus, la Conférence a appelé de nouveau les États membres à s'associer étroitement aux Chypriotes turcs et à œuvrer au resserrement et au développement de leurs relations dans tous les domaines; elle a également encouragé les États membres à échanger des visites de hauts responsables avec la partie chypriote turque. | UN | ومن خلال القرار الذي اعتمده بتوافق الآراء حث المؤتمر مرة أخرى الدول الأعضاء على إقامة رابطة وثيقة مع القبارصة الأتراك وزيادة وتوسيع علاقاتها في جميع المجالات، وشجع الدول الأعضاء على تبادل الزيارات مع الجانب القبرصي التركي على مستوى رفيع. |