Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء) في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء) في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Nous appuyons le projet de résolution sur l'Afghanistan qui a été élaboré par un large groupe de coauteurs et qui a été présenté par l'Allemagne. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المتعلق بأفغانستان الذي أعدته مجموعة واسعة النطاق من المتبنين وقدمته ألمانيا. |
L'Islande se réjouit d'être traditionnellement coauteur du projet de résolution sur l'Afghanistan. | UN | ويسعد أيسلندا أن تكون مشاركا تقليديا في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان. |
Nous aimerions remercier la délégation de l'Allemagne d'avoir coordonné l'élaboration du projet de résolution sur l'Afghanistan. | UN | ونود أن نشكر وفد ألمانيا على تنسيق صياغة مشروع القرار المتعلق بأفغانستان. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'Afghanistan (parties A et B), au titre des points 17 et 73 e) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Allemagne) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأفغانستان (الجزءان ألف وباء)، في إطار البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد ألمانيا) |
Je ne saurais terminer sans remercier, au nom de l'Afghanistan, tous ceux qui se sont portés coauteurs de ce projet de résolution sur l'Afghanistan. | UN | ولا يسعني أن أختتم بيانــي دون اﻹعــراب عن الشكر باسم أفغانستان لجميع الدول المشاركة في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان. |
Pour terminer, je souhaiterais dire la reconnaissance sincère de ma délégation à la délégation allemande, en particulier à l'Ambassadeur Pleuger pour les efforts inlassables qu'il a faits pour préparer le projet de résolution sur l'Afghanistan dont nous sommes saisis. | UN | وختاما، اسمحوا لى بأن أعرب عن تقدير وفدي المخلص للوفد الألماني وبخاصة سعادة السفير بليفر لما بذله من جهود دؤوية في إعداد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض علينا. |
En tant que parrain du projet de résolution sur l'Afghanistan dont nous sommes saisis, la République de Corée s'engage de nouveau à renouveler son appui sans faille au peuple et au Gouvernement afghans dans leur quête de la paix et de la prospérité. | UN | إن جمهورية كوريا، بوصفها أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض علينا، تتعهد من هنا أن تجدد دعمها الثابت لشعب وحكومة أفغانستان في سعيهما إلى تحقيق السلام والرخاء. |
M. Kamal (Pakistan) (interprétation de l'anglais) : À la différence des années précédentes, cette année, le Pakistan, qui a des réserves à propos de deux des paragraphes de la résolution sur l'Afghanistan, ne l'a pas coparrainée. | UN | الســيد كمــال )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن باكستان، خلافا للسنوات الماضية، لم تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان هـذا العام، نظرا لتحفظاتها على فقرتين من منطوق القرار. |
Enfin, nous sommes extrêmement reconnaissants à la Mission allemande et à l'Ambassadeur Pleuger d'avoir œuvré à l'élaboration du projet de résolution sur l'Afghanistan dont l'Assemblée générale est actuellement saisie (A/59/L.44), et d'avoir mené les consultations avec d'autres délégations intéressées. | UN | أخيرا، نود أن نعرب عن خالص شكرنا للبعثة الألمانية وللسفير بلوغر على العمل الذي قام به في إعداد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض حاليا على الجمعية (A/59/L.44) ولإشرافه على المفاوضات التي أجريت مع الوفود الأخرى المهتمة. |