"القرار المتعلق بالتعاون بين" - Traduction Arabe en Français

    • résolution relatif à la coopération entre
        
    • résolution sur la coopération entre
        
    L'adoption par consensus, le moment venu, du projet de résolution relatif à la coopération entre l'ONU et la CEEAC, dont mon pays est d'avance l'un des coauteurs, est de nature à renforcer les acquis de cette coopération. UN إن الاعتماد النهائي بتوافق الآراء لمشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا - وبلدي إحدى الدول التي تقدمت به - من شأنه أن يعزز فوائد هذا التعاون.
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Dans la première partie de ma déclaration, je présenterai le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et l'OUA, et je le ferai au nom d'États membres de l'OUA. UN ففي الجزء اﻷول من بياني سأتولى عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    La Norvège est au nombre des auteurs du projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et l'OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine jette des bases très solides sur lesquelles peuvent s'établir les relations entre les deux organisations et détermine le futur de l'Afrique ainsi que notre engagement à l'égard des objectifs de développement du Millénaire. UN إن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي يرسي أساسا قويا جدا ترتكز عليه العلاقة بين المنظمتين ويحدد مستقبل أفريقيا والتزامنا بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا وفد الاتحاد الروسي إلى إجرائها)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique, au titre du point 108 i) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، في إطار البند 108 (ط) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، في إطار البند 108(د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, au titre du point 108 d) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في إطار البند 108 (د) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي)
    Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique, au titre du point 108 i) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Azerbaïdjan) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي، في إطار البند 108 (ط) من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد أذربيجان)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la Francophonie, au titre du point 108 j) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de l'Organisation internationale de la Francophonie) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، في إطار البند 108 (ى) (دعت إلى إجرائها المنظمة الدولية للفرنكوفونية)
    Je voudrais particulièrement mentionner le Représentant du Président de l'Union africaine - le Représentant permanent de l'Afrique du Sud - qui a présenté le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine. UN وأود على وجه التخصيص أن أذكر الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وهو ممثل رئيس الاتحاد الأفريقي الحالي، وقد عرض مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Réunion sur le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe (organisée par la délégation de l'Angola au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe) UN جلسة بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ينظمها وفد أنغولا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Ma délégation est heureuse d'appuyer le projet de résolution sur la coopération entre l'OCI et l'ONU, présenté par l'Ambassadeur Kafando, Représentant permanent du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies, en sa qualité de Président du Groupe des États islamiques. UN ويسر وفــد بــلادي أن يؤيد مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين منظمة المؤتــمر اﻹســلامي واﻷمم المتحدة، الذي قدمه السفير كافاندو، الممثل الدائم لبوركينا فاصو لدى اﻷمم المتحدة بوصفه رئيس المجموعة اﻹسلامية.
    C'est pourquoi, année après année, le Mexique s'est constamment porté coauteur du projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union interparlementaire, une institution dans laquelle se cristallisent les intérêts internationaux des législateurs et qui, comme l'a rappelé le Représentant permanent du Chili, fut créée même avant l'ONU. UN ولهذا ظلت المكسيك، سنة تلو أخرى، تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، الذي يمثل مؤسسة تعكس الاهتمامات الدولية لمشرعينا، وهو كما لاحظ ممثل شيلي، قد تأسس قبل اﻷمم المتحدة.
    Pour terminer, afin de permettre à l'Agence de coopération culturelle et technique de poursuivre et de renforcer davantage sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies, la délégation de la Côte d'Ivoire recommande l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique. UN وفي الختام، وحتى تتمكن وكالة التعاون الثقافي والتقني من مواصلة وزيادة تعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة، يوصي وفد كوت ديفوار الجمعية العامة بأن تعتمد باﻹجماع مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe répond pleinement aux aspirations de ces deux organisations à une coopération plus étroite dans le domaine de la paix et de la sécurité, la défense des droits de l'homme, la lutte contre le terrorisme, la prévention des conflits et la consolidation de la paix après un conflit. UN يلبي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا تلبـيـة كاملـة تطلعات هاتين المنظمتين في إقامة تعاون أوثق في ميادين السلم والأمن، والدفاع عن حقوق الإنسان، والكفاح ضد الإرهاب، ومنع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    La CEEAC lance donc un appel à cette auguste Assemblée, comme elle l'a fait par le passé, pour qu'elle adopte le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et la CEEAC qui sera présenté par la République du Congo, qui assure la présidence en exercice de notre Communauté. UN ولذلك، فإن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا تناشد هذه الجمعية، كما فعلنا في الماضي، أن تعتمد مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والذي سوف تقدمه جمهورية الكونغو التي تتولى الرئاسة حاليا لجماعتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus