"القرار المتعلق بالمحيطات" - Traduction Arabe en Français

    • résolution sur les océans
        
    • la résolution relative aux océans
        
    Ce rappel est repris au paragraphe 50 du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN ويتجسَّد هذا التذكير في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Ce rappel est repris au paragraphe 50 du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Le projet de résolution sur les océans encourage aussi les États membres de l'Organisation maritime internationale à accélérer la mise au point d'un modèle d'audit volontaire. UN ويشجع مشروع القرار المتعلق بالمحيطات كذلك الدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية على تسريع وتيرة العمل الذي تقوم به في وضع خطة طوعية نموذجية للمراجعة.
    Enfin, nous voudrions remercier M. Marcos Almeida, du Brésil, et Mme Jennifer McIver, de la Nouvelle-Zélande, d'avoir coordonné la résolution sur les océans. UN وأخيراً، نود أن نشكر السيد ماركوس ألميدا، ممثل البرازيل، والسيدة جنيفر ماك أيفر، ممثلة نيوزيلندا، على تنسيق القرار المتعلق بالمحيطات.
    Groupe des 77 (sur la résolution relative aux océans et au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار)
    Nous remercions également le Ministre plénipotentiaire Carlos Duarte, du Brésil, de l'habileté et de la patience avec lesquelles il a coordonné les travaux sur le projet de résolution sur les océans. UN ونشكر أيضا معالي الوزير المفوض كارلوس دوارتي، ممثل البرازيل، على مهارته وصبره في تنسيق مشروع القرار المتعلق بالمحيطات.
    Nous apprécions que le projet de résolution sur les océans tienne de plus en plus compte des préoccupations significatives et croissantes qui sont liées aux changements climatiques et à l'acidification des océans. UN إننا نرحب بتوسيع التمثيل في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات للهواجس الكبرى المتزايدة بشأن تغير المناخ وتحمض المحيطات.
    C'est pourquoi l'Indonésie appuie, pour la deuxième année consécutive, l'insertion dans le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer d'un paragraphe sur le changement climatique et les océans. UN لهذا، تؤيد إندونيسيا للسنة الثانية على التوالي إدراج فقرة تتعلق بتغير المناخ والمحيطات في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    S'agissant du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer, il serait bon que nous adoptions ce projet de résolution aujourd'hui, jour du dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur le droit de la mer. UN وإذ ننتقل إلى مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، من المناسب أن نعتمد اليوم مشروع القرار هذا في مناسبة الذكرى العاشرة لبدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    De même, nous tenons à adresser nos sincères remerciements à Elena Geddis, notre distinguée collègue de la Nouvelle-Zélande, pour l'habileté avec laquelle elle a présidé et supervisé la rédaction du projet de résolution sur les océans. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا الخالص لجهود السيدة إلينا غيديس، زميلتنا المتميزة ممثلة نيوزيلندا، التي ترأست وقادت بمهارة عملية صياغة مشروع القرار المتعلق بالمحيطات.
    S'agissant de l'évolution du climat, nous accordons une importance particulière au paragraphe 81 du projet de résolution sur les océans et le droit de la mer, qui reconnaît l'impact négatif que devrait avoir l'acidification des océans sur les organismes marins tels que les coraux. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Ma délégation se félicite que le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer reconnaisse le lien qui existe entre les questions que je viens de mentionner et le développement durable. UN ويرحب وفدي بالتسليم، في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، بالصلة بين المسائل التي ذكرت للتو والتنمية المستدامة.
    Les coordonnateurs du Groupe d'experts rendent compte des progrès accomplis aux délégations, à l'occasion des consultations informelles sur le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Nous saluons la reconnaissance du Cadre pour le paysage océanique du Pacifique dans le projet de résolution sur les océans, car ce cadre sert actuellement de base à la gestion des océans de notre région. UN أما الاعتراف بالمناظر الطبيعية في المحيط الهادئ الوارد في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات فهو موضع ترحيب، إذ أن هذا الإطار يوفر أساسا ثابتا لإدارة المحيطات في منطقتنا.
    Par conséquent, le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer prie le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour veiller à ce que le Secrétariat apporte l'appui et l'assistance nécessaires à la Commission et à ses sous-commissions. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    Nous nous félicitons également que, dans le projet de résolution sur les océans, l'Assemblée note avec satisfaction que le Fonds pour l'environnement mondial a récemment mis de côté des fonds destinés à financer des projets relatifs aux océans et à la biodiversité marine. UN ويسرُّنا أيضاً أنّ مشروع القرار المتعلق بالمحيطات يشير مع التقدير إلى مئات ملايين الدولارات التي خصّصها مؤخراً مِرفق البيئة العالمية لتمويل مشاريع متعلقة بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري.
    Mon pays se félicite du démarrage du premier cycle du processus régulier pour l'évaluation à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin et la communication d'informations à ce sujet, y compris sur les aspects socioéconomiques, qui est approuvé dans le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer. UN ويرحب وفدي أيضا بالبدء بالدورة الأولى من العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، المعتمدة في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Ces réunions seront peut-être inutiles, si les décisions sont déléguées au bureau et si les délégations peuvent tirer parti des comptes rendus faits par les coordonnateurs du Groupe d'experts à l'occasion des consultations informelles concernant le projet de résolution sur les océans et le droit de la mer; UN وقد لا تنشأ ضرورة لعقد هذين الاجتماعين إذا أمكن تفويض المكتب باتخاذ القرارات، وأمكن للوفود انتهاز فرص الإحاطات المقدمة من مُنسِقَّي الفريق في مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    Groupe des 77 (sur la résolution relative aux océans et au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار)
    Groupe des 77 (sur la résolution relative aux océans et au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار)
    Groupe des 77 (sur la résolution relative aux océans et au droit de la mer) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus