Le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur les armes chimiques demeure d'actualité cette année. | UN | ويقدم مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في توقيت مناسب للغاية هذا العام. |
Projet de résolution relatif à l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/C.2/51/L.19) | UN | مشروع القرار المتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/C.2/51/L.19( |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر ، في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال (يعقدها وفد أفغانستان) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر، في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أفغانستان) |
La Troisième Commission tiendra des consultations offi-cieuses sur le projet de résolution relatif à la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes le lundi 3 novembre 1997 de 16 heures à 18 heures dans la salle de conférence D. | UN | تجري اللجنة الثالثة مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة يوم الاثنين ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٦ وحتى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماع D. |
Le projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques reste très actuel cette année. | UN | وما برح مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية يأتي في وقته المناسب تماما هذا العام أيضا. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers affectés par l’application des sanctions | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
L'Union européenne saluait l'adoption de la résolution sur la mise en œuvre du Programme d'action dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, étant convaincue que ces objectifs ne pouvaient être atteints si des progrès n'étaient pas accomplis dans l'exécution du Programme d'action du Caire en ce qui concerne l'accès universel aux services de santé en matière de sexualité et de procréation. | UN | وأفادت بأن الاتحاد الأوروبي يرحب باتخاذ القرار المتعلق بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اقتناعا منه بأن أهداف الألفية لا يمكن بلوغها دون إحراز تقدم في إنجاز برنامج العمل المتعلق بكفالة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والجنسية للجميع. |
La Communauté des Caraïbes soutient pleinement le projet de résolution relatif à l'application de la Déclaration par des institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'ONU. | UN | 70 - واختتمت كلمتها بقولها إن الجماعة الكاريبية تؤيد تماما مشروع القرار المتعلق بتنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Je voudrais brièvement dire quelques mots sur le projet de résolution relatif à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, publié sous la cote A/58/L.21. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات حول مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الوارد في الوثيقة A/58/L.21. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (organisées par la Mission permanente de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد، وتدمير تلك الألغام (تنظمها البعثة الدائمة للنمسا) |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (Première Commission) (convoquées par la délégation de l'Autriche) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد النمسا) |
Projet de résolution relatif à l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (A/C.2/52/L.22) | UN | مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا A/C.2/52/L.22)( |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique (au titre du point 49 e) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Liban) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا (في إطار البند 49 (هـ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد لبنان) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر، في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أفغانستان) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أفغانستان) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أفغانستان) |
Consultations officieuses " officieuses " sur le projet de résolution relatif à la mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) (au titre du point 53 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de l'Afghanistan) | UN | مشاورات غير رسمية " جانبية " بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) (في إطار البند 53 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أفغانستان) |
La Troisième Commission tiendra des consultations offi- cieuses sur le projet de résolution relatif à la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes aujourd’hui 21 octobre 1997 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | ستعقد االلجنة الثالثة مشاورات غير رسمية حول مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وذلك اليوم ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٠ إلى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات ٦. |
Nous avons décidé de rester les seuls coauteurs du projet de résolution sur l'application de la Convention sur les armes chimiques. | UN | وقررنا أن نبقى وحدنا المقدمين لمشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
sur le projet de résolution sur la mise en oeuvre | UN | بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ نتائج |
L'Afghanistan, qui a connu de terribles souffrances humaines et qui continue de souffrir de la dévastation causée par les mines terrestres, appuie le projet de résolution sur la mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. | UN | وبصفتنا بلدا عانى وما زال يعاني معاناة إنسانية رهيبة من الدمار الذي تسببه الألغام الأرضية، فإن أفغانستان تؤيد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
projet de résolution relatif à la mise en oeuvre des résultats | UN | الثالثـة: بشأن مشــروع القرار المتعلق بتنفيذ |
Le Royaume-Uni continue également de trouver inacceptables certains éléments de la résolution relative à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux > > . | UN | كما أن المملكة المتحدة ما زالت تجد أن بعض عناصر القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة غير مقبولة. |