"القرار المقدم اليوم" - Traduction Arabe en Français

    • résolution présenté aujourd'hui
        
    • résolution soumis aujourd'hui
        
    Le projet de résolution présenté aujourd'hui est l'expression de cet appui. UN ويعبر مشروع القرار المقدم اليوم عن ذلك الدعم.
    L'objectif du projet de résolution présenté aujourd'hui est la conclusion d'un accord interdisant les mines terrestres antipersonnel. UN إن الهدف من مشروع القرار المقدم اليوم هو التوصل إلى اتفاق لحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Le projet de résolution présenté aujourd'hui ne nous offre aucun moyen d'avancer. UN إن مشروع القرار المقدم اليوم لا يهيئ لنا سبيلاً للمضي قدماً.
    Le projet de résolution présenté aujourd'hui est une expression concrète de cet appui. UN ومشروع القرار المقدم اليوم تعبير ملموس عن هذا الدعم.
    Le coparrainage par Monaco du projet de résolution soumis aujourd'hui à l'approbation des États Membres des Nations Unies, exprime une fois encore cet engagement. UN ومشاركة موناكو في تقديم مشروع القرار المقدم اليوم لتوافق عليه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تعبير آخر عن التزامنا بهذا الهدف.
    Dans cet esprit, nous souhaitons plein succès au futur Président en exercice de la CSCE, la Hongrie, convaincus qu'une contribution à la consolidation du processus de la CSCE peut également venir de l'adoption unanime du projet de résolution présenté aujourd'hui. UN وانطلاقا من هذه الروح، نتمنى كل نجاح للرئيس المقبل للمؤتمر، هنغاريا. ونحن مقتنعون بأن اعتماد مشروع القرار المقدم اليوم بالاجماع أمر يمكن أن يسهم بدور في توطيد عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Je voudrais pour terminer inviter l'Assemblée générale à réaffirmer avec force son appui au Processus de Kimberley en approuvant le projet de résolution présenté aujourd'hui. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة الجمعية العامة إلى أن تؤكد من جديد على دعمها القوي لعملية كيمبرلي بتأييد مشروع القرار المقدم اليوم.
    Le groupe de pilotage mentionné plus haut a organisé des réunions ouvertes à toutes les délégations durant desquelles tous les États Membres ont eu la possibilité de faire part de leurs commentaires sur le projet de résolution présenté aujourd'hui. UN نظَّم الفريق الأساسي، الآنف الذكر، المعني بمشروع القرار اجتماعات مفتوحة لجميع الوفود، أُتيحت فيها الفرصة لجميع الأعضاء لتقديم مداخلاتهم بشأن مشروع القرار المقدم اليوم.
    Le projet de résolution présenté aujourd'hui pour examen par l'Assemblée générale des Nations Unies a été élaboré à l'issue d'une série de consultations officieuses tenues en octobre et novembre derniers. UN وقد أعد مشروع القرار المقدم اليوم لتنظر فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة عقب سلسلة من المشاورات غير الرسمية في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر.
    Nous constatons avec satisfaction qu'Israël, qui assumait cette année la présidence du Processus de Kimberley, a considérablement contribué aux efforts internationaux pour faire cesser le commerce des diamants provenant de zones de conflit et à l'organisation de consultations efficaces pour préparer et obtenir le consensus sur le projet de résolution présenté aujourd'hui (A/65/L.52). UN ونلاحظ مع الارتياح المساهمة الكبرى لإسرائيل، كرئيس لعملية كيمبرلي هذا العام، في الجهود الدولية لوقف التجارة في الماس الممول للصراعات ولتنظيم العمل الفعال في إعداد الاتفاق بشأن مشروع القرار المقدم اليوم (A/65/L.52) والتوصل إليه.
    Fort de cette position, l'Ouzbékistan compte parmi les coauteurs du projet de résolution soumis aujourd'hui à l'Assemblée pour examen et délibération, qui, nous l'espérons, sera adopté par consensus. UN وعلى أساس هذا الموقف فإن أوزبكستان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المقدم اليوم كي تنظر فيه الجمعية وتناقشه ونرجو أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus