Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.2/55/L.45 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.45 |
Décision sur le projet de résolution figurant dans le document A/57/357 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/357 |
Pour ces motifs, ma délégation ne participera pas au vote de la Commission sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/65/L.33. | UN | وللأسباب آنفة الذكر، لن يشارك وفدي في عملية التصويت في اللجنة بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.33. |
Aussi sommes-nous profondément navrés de devoir demander un vote sur le projet de résolution publié sous la cote A/57/L.23/Rev.1. | UN | ولذلك، نأسف أسفا عميقا لاضطرارنا إلى المطالبة بالتصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.23/Rev.1. |
Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
Note du Secrétaire général concernant le projet de résolution figurant dans le document A/C.5/61/9 | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/61/9 |
Comme elle a son siège à La Haye, au Palais de la paix, l'honneur de présenter le projet de résolution figurant dans le document A/48/L.4 revient à la délégation des Pays-Bas. | UN | وحيث أن مقرها في لاهاي، في قصر السلام، فإن لوفد هولندا شرف تولي عرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.4. |
En tant qu'un des auteurs du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.40, nous le recommandons à l'Assemblée. | UN | وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.40، نوصي الجمعية بذلك المشروع. |
Avec la présentation de ce dernier rapport et l'adoption du projet de résolution figurant dans le document A/48/L.58, le mandat du Comité spécial doit prendre fin. | UN | وبتقديم هذا التقرير النهائي واعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.58، تكون ولاية اللجنة الخاصة قد انتهت. |
S'agissant du sujet du projet de résolution figurant dans le document A/49/L.61, la position de mon gouvernement est bien connue. | UN | وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.61، فإن موقف حكومتي معروف وثابت. |
Le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/49/L.28 est une tentative inappropriée de contourner le processus préparatoire de la Conférence de 1995. | UN | ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28 محاولة غير مناسبة لتجاوز العملية التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. | UN | تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40. |
Ma délégation et tous les coauteurs espèrent que le projet de résolution publié sous la cote A/61/L.46 sera adopté par consensus. | UN | ويأمل وفد بلدي وزملائي مقدمو المشروع أن يُعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/61/L. 46 بتوافق الآراء. |
3. Projet de résolution publié sous la cote S/24570. | UN | ٣ - مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/24570. |
B. Projet de résolution publié sous la cote A/C.3/48/L.85 | UN | باء - مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/48/L.85 |
Décision sur le projet de résolution contenu dans le document E/2004/L.55 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة E/2004/L.55 |
Ma délégation est donc heureuse de figurer parmi les auteurs du projet de résolution contenu dans le document A/50/L.19. | UN | ولهذا يسر وفد بلدي أن يكـــون ضمن الوفود المقدمة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.19. |
Dans ce contexte, ma délégation regrette de ne pas pouvoir appuyer le projet de résolution contenu dans le document A/C.1/52/L.1. | UN | وفي هذا السياق يأسف وفد بلادي ﻷننا لا نستطيع تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1. |
J'ai demandé à prendre la parole pour exposer officiellement les raisons qui ont amené le Japon à s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution contenu dans le document A/48/L.14/Rev.1. | UN | طلبت الكلمة ﻷسجل موقف اليابان عندما امتنعت عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
La Pologne est prête à voter pour le projet de résolution qui figure dans le document A/48/L.60. | UN | إن بولندا على استعداد للتصويت مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60. |
À notre avis, ces questions ne se reflètent pas de façon adéquate dans le projet de résolution figurant au document A/55/L.22. | UN | ونحن نرى أن هذه المسائل لا تتجلى على نحو مناسب في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22. |
Le projet de résolution réaffirme à juste titre la décision prise dans le Document final. | UN | ومشروع القرار يؤكد مجددا بحق على ذلك القرار الوارد في الوثيقة الختامية. |
À cet égard, ma délégation appuie naturellement le projet de décision contenu dans le document CD/1870/Rev.1. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيِّد وفدي، بطبيعة الحال، مشروع القرار الوارد في الوثيقة CD/1870/Rev.1. |