17. À la 25e séance, le 18 novembre, le représentant de la République islamique d'Iran a modifié oralement le projet de résolution en ajoutant au dispositif un nouveau paragraphe 5, ainsi libellé : | UN | ٧١ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل جمهورية ايران اﻹسلامية شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة ٥ الى المنطوق تنص على ما يلي: |
271. Le représentant du Canada a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un nouvel alinéa après le premier alinéa du préambule et en apportant des modifications aux quatrième, cinquième et septième alinéas du préambule ainsi qu'au paragraphe 1 du dispositif. | UN | ١٧٢- وأجرى ممثل كندا تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى الديباجة بعد الفقرة اﻷولى من الديباجة، وإدخال تغييرات على الفقرات الرابعة والخامسة والسابعة من الديباجة والفقرة ١ من المنطوق. |
359. Le représentant des Etats—Unis d'Amérique a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un nouvel alinéa après le sixième alinéa du préambule et en apportant des modifications aux paragraphes 10 et 11 du dispositif. | UN | ٩٥٣- ونقح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية شفوياً مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة في الديباجة بعد الفقرة السادسة من الديباجة وبإدخال تغييرات على الفقرتين ٠١ و١١ من المنطوق. |
202. M. Guissé a révisé le projet de résolution en insérant dans le préambule un nouveau huitième alinéa. | UN | ٢٠٢- ونقح السيد غيسه مشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة جديدة إلى الديباجة. |
Le Secrétaire corrige oralement la liste des auteurs du projet de résolution en y ajoutant la Slovénie. | UN | صوّب أمين اللجنة شفويا قائمة مقدمي مشروع القرار بإضافة سلوفينيا. |
À la 36e séance, le 5 novembre, le représentant de Cuba a oralement révisé le projet de résolution en ajoutant les mots «de même qu’ailleurs dans le monde» à la fin du cinquième alinéa du préambule. | UN | ٨ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر نقح ممثل الهند شفويا مشروع القرار بإضافة العبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة. |
Le représentant du Nigéria a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un nouvel alinéa à la fin du préambule et en remplaçant les paragraphes 3 à 5, 12, 50, 53, 55 et 57 par un nouveau texte. | UN | 73- ونقّح ممثل نيجيريا شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة في آخر الديباجة والاسـتعاضة عن الفقرات 3 - 5 و12 و50 و53 و55 و57 منه بنص جديد. |
À la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un huitième paragraphe au préambule de la section B. | UN | 20 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل فلسطين تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة إلى ديباجة الفرع باء من مشروع القرار. |
20. À la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant un huitième paragraphe au préambule de la section B. | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل فلسطين تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار بإضافة فقرة ثامنة إلى ديباجة الفرع باء من مشروع القرار. |
182. Mme Hampson a proposé de modifier le projet de résolution en ajoutant au dispositif un nouveau paragraphe après le paragraphe 8, proposition qui a été acceptée par les auteurs. | UN | 182- واقترحت السيدة هامبسون تعديل مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة إلى المنطوق بعد الفقرة 8. وقَبِل مقدمو مشروع القرار هذا التعديل. |
213. Mme Hampson a proposé de réviser le projet de résolution en ajoutant un nouveau paragraphe 9, ce que les autres auteurs ont accepté. | UN | 213- واقترحت السيدة هامبسون تنقيح مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة للمنطوق هي الفقرة 9، وقَبِل ذلك مقدمو مشروع القرار الآخرون. |
496. Le La représentante du Costa Rica a révisé oralement le projet de résolution, en ajoutant insérant un nouvel alinéa après le dixième neuvième alinéa au du préambule et en remaniant les paragraphes 3, 4 et à 5 du dispositif. | UN | 496- ونقحت ممثلة كوستاريكا شفويا مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة التاسعة من الديباجة وبتعديل الفقرات 3 إلى 5 منه. |
À la même séance, le Secrétaire a amendé oralement le paragraphe 15 du projet de résolution en ajoutant le nombre 492 622 000 avant les mots < < dollars destinés à financer le fonctionnement de la Force > > . | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، عدّل أمين اللجنة شفوياً الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار بإضافة المبلغ 000 622 492 قبل عبارة " دولار للإنفاق على القوة " . |
205. À la même séance, le représentant de la République tchèque a révisé oralement le projet de résolution en ajoutant trois nouveaux alinéas après le huitième alinéa du préambule et en modifiant l'alinéa c du paragraphe 5. | UN | 205- وفي الجلسة نفسها، عدّل ممثل الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار بإضافة ثلاث فقرات إلى الديباجة بعد فقرتها الثامنة وبتعديل الفقرة 5(ج). |
À la même séance, le représentant du Pérou a modifié oralement le paragraphe 8 du projet de résolution en ajoutant les mots < < in all countries of the region > > après < < to further develop activities > > dans le texte anglais. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، نقّح ممثل بيرو شفويا الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " في جميع بلدان المنطقة " بعد عبارة " مواصلة تطوير الأنشطة " . |
À la 20e séance, le 29 octobre, le représentant des Pays-Bas a oralement révisé le paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution en ajoutant les mots < < conformément à la décision 52/492 de l'Assemblée générale > > après les mots < < les autres points de l'ordre du jour > > . | UN | 9 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، نقح ممثل هولندا الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " عملا بالمقرر 52/492، " بعد عبارة " بشأن بنود جدول الأعمال المتبقية " . |
240. Mme Warzazi a révisé le projet de résolution en ajoutant, au paragraphe 3, après les mots " à sa cinquante—quatrième session " les mots " en vue de sa transmission éventuelle à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social " . | UN | ٠٤٢- ونقحت السيدة ورزازي مشروع القرار بإضافة العبارة التالية إلى آخر الفقرة ٣ من المنطوق: " وذلك بغية أن يكون من الممكن إحالتها إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي " . |
Le représentant de la Chine a révisé oralement le projet de résolution en insérant un nouvel alinéa après le deuxième alinéa du préambule, ainsi qu'un nouveau paragraphe après le paragraphe 3, les paragraphes suivants étant renumérotés. | UN | 609- ونقحّ ممثل الصين شفوياً مشروع القرار بإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الثانية من الديباجة، وبإضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 3 وإعادة ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
À la même séance, le représentant de l'Équateur a révisé oralement le paragraphe 22 du projet de résolution en insérant les mots < < pendant le deuxième semestre de 2005 ou > > avant les mots < < en 2006 à Quito > > (voir A/C.4/59/SR.11). | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل إكوادور تنقيحا شفويا للفقرة 22 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " في النصف الثاني من عام 2005 أو " بعد عبارة " أن يعقد في كيتو " (انظر A/C.4/59/ SR.11). |
À la même séance, le représentant de la Hongrie a apporté une modification orale au cinquième alinéa du projet de résolution en insérant le mot < < et > > avant le membre de phrase < < a adopté des décisions > > et en supprimant le membre de phrase < < et a décidé de créer un groupe d'appui à la mise en œuvre > > à la fin du paragraphe. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بإضافة " and " في النص الانكليزي قبل عبارة " reached decisions " وحذف عبارة " وقرر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ " من آخر الفقرة. |
Le Secrétaire corrige la liste des auteurs du projet de résolution en y ajoutant la Norvège. | UN | صوّب أمين اللجنة قائمة مقدمي مشروع القرار بإضافة النرويج. |
À la 27e séance, le 2 novembre, le coordonnateur, représentant de l'Arabie saoudite, a révisé oralement le projet de résolution en y ajoutant un deuxième paragraphe ainsi libellé : | UN | 12 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام المنسق، ممثل المملكة العربية السعودية، بإجراء تنقيح شفوي على مشروع القرار بإضافة فقرة ثانية إلى المنطوق نصها كما يلي: |