"القرار على جميع الصعد" - Traduction Arabe en Français

    • décisions à tous les niveaux
        
    Le sous-programme encouragera le renforcement des capacités touchant la prise de décisions à tous les niveaux compte tenu de l'évolution des stratégies de développement. UN وسيجري تشجيع بناء القدرات في مجال اتخاذ القرار على جميع الصعد في ضوء ما تشهده الاستراتيجيات التنموية من تطور.
    Les responsables politiques ─ à tous les niveaux ─ s'accordent également de plus en plus à reconnaître qu'en améliorant les conditions économiques des femmes vivant en milieu rural, on peut relever leur statut et accroître ainsi leur participation au processus de prise de décisions à tous les niveaux. UN وكان هناك تسليم متعاظم لدى واضعي السياسات على جميع الصعد بأن تحسين الظروف الاقتصادية للمرأة الريفية يمكن أن يقود إلى تحسين مركزها الذي سيقود بدوره إلى تعزيز مشاركتها في صنع القرار على جميع الصعد.
    A. L'inégalité dans le partage du pouvoir et de la prise de décisions à tous les niveaux 10 - 12 8 UN ألف - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع الصعد
    Quelques-uns lui ont également reproché de ne pas faire une place suffisante à la participation des femmes aux prises de décisions à tous les niveaux et à l'évaluation des répercussions sexospécifiques des politiques économiques et sociales. UN كما أكد البعض على ضرورة إيلاء المزيد من الاعتبار لمشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع الصعد وأهمية تقييم أثر السياسات الاقتصادية والاجتماعية على المرأة.
    Le document final encourage à faire participer les femmes à la prise de décisions à tous les niveaux, à essayer dans le plein respect du principe de la répartition géographique équitable, de réaliser la parité hommes-femmes lors des nominations au titre d'envoyé et de représentant spécial et pour les missions de bons offices au nom du Secrétaire général. UN وتشجع الوثيقة الختامية على مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع الصعد وعلى تحقيق التوازن الجنساني مع الاحترام التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع عمليات التعيين للقيام بمهام المبعوثين والممثلين الخاصين وبذل المساعي الحميدة باسم الأمين العام.
    Veuillez également fournir des données sur la situation des femmes et des filles appartenant aux minorités sur le plan économique, de l'emploi, de la santé et de l'éducation, y compris les femmes victimes de traite ainsi que les femmes kurdes et les autres groupes de femmes faisant l'objet de nombreuses formes de discrimination, notamment les femmes handicapées, et sur leur participation à la prise de décisions à tous les niveaux. UN يرجى تقديم بيانات عن الحالة الاقتصادية والوظيفية والصحية والتعليمية لنساء وفتيات الأقليات، بمن فيهن النساء والفتيات ضحايا الاتجار بالبشر، والكرديات، وغيرهن من فئات النساء اللواتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، مثل النساء ذوات الإعاقة، وعن مشاركتهن في صنع القرار على جميع الصعد.
    Veuillez également fournir des données sur la situation des femmes et des filles appartenant aux minorités sur le plan économique, de l'emploi, de la santé et de l'éducation, y compris les femmes victimes de traite ainsi que les femmes kurdes et les autres groupes de femmes faisant l'objet de nombreuses formes de discrimination, notamment les femmes handicapées, et sur leur participation à la prise de décisions à tous les niveaux. UN يرجى تقديم بيانات عن الحالة الاقتصادية والوظيفية والصحية والتعليمية لنساء وفتيات الأقليات، بمن فيهن النساء والفتيات ضحايا الاتجار بالبشر، والكرديات، وغيرهن من فئات النساء اللواتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، مثل النساء ذوات الإعاقة، وعن مشاركتهن في صنع القرار على جميع الصعد.
    Dans sa résolution 67/213, l'Assemblée générale a renouvelé ce mandat et notamment réaffirmé que le PNUE devait continuer de procéder à des évaluations environnementales mondiales actualisées, approfondies, scientifiquement crédibles et présentant un intérêt pratique, en étroite consultation avec les États Membres, afin d'appuyer la prise de décisions à tous les niveaux. UN وقد كررت الجمعية العامة التأكيد على هذه الولاية في قرارها 67/213، الذي أكدت فيه، في جملة أمور، على أنه لا يزال من الضروري أن يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور على نحو وثيق مع الدول الأعضاء، بإجراء تقييمات بيئية مستوفاة شاملة موثوق بها علميا وثيقة الصلة بالسياسات على الصعيد العالمي، من أجل دعم عمليات صنع القرار على جميع الصعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus