| Le système à disques optiques permettait d'imprimer sur place tout document épuisé. | UN | وأتاح نظام القرص البصري طبع أي وثيقة أساسية نافدة عند الطلب. |
| Le système à disques optiques permettait d'imprimer sur place tout document épuisé. | UN | وأتاح نظام القرص البصري طبع أي وثيقة أساسية نافدة عند الطلب. |
| Stockage électronique Nombre de documents stockés sur le système à disques optiques | UN | عــدد الوثائــق المخزنـة الكترونيا في نظام القرص البصري في جنيف |
| La page d’accueil de l’ONU est consultée en moyenne 1,4 million de fois par semaine et environ 15 000 documents sont téléchargés, chaque semaine, à partir du système à disque optique. | UN | وتتلقى الصفحة الرئيسية للأمم المتحدة في المتوسط ١,٤ مليون اتصال في الأسبوع، كما يتم تفريغ حوالي ٠٠٠ ١٥ وثيقة من نظام القرص البصري في الأسبوع. |
| Elle appuie les efforts déployés pour contrôler et limiter la documentation et note la contribution apportée à ces efforts par le système de disque optique. | UN | وإن وفدها يدعم الجهود الرامية إلى مراقبة الوثائق والحد منها، ويلاحظ اﻹسهام الذي يقدمه نظام القرص البصري في تلك الجهود. |
| Accès au système à disques optiques par les pays en développe-ment | UN | تيسير وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري |
| Accès au système à disques optiques par les pays en développement | UN | تيسير وصول البلدان النامية الـى نظام القرص البصري |
| D. Accès des pays en développement au système à disques optiques | UN | دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري |
| Les informations concernant le système à disques optiques contenues dans ce rapport sont résumées brièvement dans le présent document. | UN | وتلخﱢص هذه الوثيقة بإيجاز المعلومات المتعلقة بنظام القرص البصري الواردة في هذا التقرير. |
| Ces mesures visant à réduire la consommation de papier ont été rendues possibles en partie par l'élargissement de l'accès au système à disques optiques. | UN | وهذه التدابير التي تهدف إلى خفض الناتج الورقي يرجع الفضل في جعلها ممكنة إلى توسيع نطاق فرص الوصول إلى نظام القرص البصري. |
| D. Accès des pays en développement au système à disques optiques | UN | دال - وصول البلدان النامية إلى نظام القرص البصري |
| En plus, huit postes des services de conférence attachés au système à disques optiques seront affectés aux services d'appui. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
| Est donc comprise dans les attributions de la Section la fonction décisive consistant à soutenir l'architecture technique des connexions avec le Système à disques optiques et les sites Internet. | UN | وبناء على ذلك، تشمل أنشطة القسم الدعم الهام للهندسة التقنية للاتصال بنظام القرص البصري وصفحات شبكة اﻹنترنِت. |
| En plus, huit postes des services de conférence attachés au système à disques optiques seront affectés aux services d'appui. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيعاد توزيع ثمان من الوظائف في خدمات المؤتمرات تتصل بنظام القرص البصري إلى خدمات الدعم. |
| Est donc comprise dans les attributions de la Section la fonction décisive consistant à soutenir l'architecture technique des connexions avec le Système à disques optiques et les sites Internet. | UN | وبناء على ذلك، تشمل أنشطة القسم الدعم الهام للهندسة التقنية للاتصال بنظام القرص البصري وصفحات شبكة اﻹنترنِت. |
| Une formation à l'utilisation du système à disques optiques est disponible tant en ligne que directement auprès des utilisateurs. | UN | ويقدم التدريب على استخدام نظام القرص البصري بصفة مباشرة للمستعملين. |
| Le système à disques optiques permettait d'imprimer sur demande tout document important épuisé. | UN | وقد أتاح نظام القرص البصري إمكانية أن تطبع الوثائق الضرورية التي نفدت عند الطلب. |
| Les États Membres pourraient envisager de réexaminer le financement du système à disque optique afin d’assurer une plus large diffusion de ses produits. | UN | ولذلك فقد ترغب الدول اﻷعضاء في معاودة النظر في تمويل نظام القرص البصري بغية السماح بنشر منتجاته على نطاق أوسع. |
| Nombre de copies sur papier imprimées à la demande à partir du système à disque optique (nombre de pages) | UN | عـدد النسخ الورقية المطبوعة بناء على طلب من نظام القرص البصري |
| La délégation des Bahamas partage cependant l'opinion exprimée par de nombreuses délégations à savoir que l'amélioration du système de disque optique ne signifie pas que l'Organisation pourra supprimer les documents sur papier. | UN | وقالت إن وفد بلدها، رغم ذلك، يشاطر في الرأي الذي أعربت عنه عدة وفود في أن إدخال التحسينات على نظام القرص البصري لا يعني انتفاء حاجة المنظمة إلى الوثائق المطبوعة. |
| 45. La délégation russe suit les efforts en cours pour s'appuyer davantage sur le système de disque optique. | UN | ٤٥ - وأعلن أن وفد بلده يرصد الجهود الجارية لضمان زيادة الاعتماد على نظام القرص البصري. |
| Le Comité a recommandé que le nécessaire soit fait pour que le développement du système à disques optiques se poursuive. | UN | وأوصت اللجنة بتشجيع مواصلة تطوير نظام القرص البصري. |