"القسري والقضاء العسكري" - Traduction Arabe en Français

    • forcée et la justice militaire
        
    • forcées et la justice militaire
        
    Il dit que le Comité entend clarifier la question de la disparition forcée et la justice militaire compte tenu du silence relatif de la Convention sur ce point. UN وقال إن اللجنة تعتزم توضيح مسألة الاختفاء القسري والقضاء العسكري نظراً إلى سكوت الاتفاقية النسبي تجاه هذه النقطة.
    Le Comité a décidé de tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. UN وقررت اللجنة عقد مناقشة عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري خلال دورتها السادسة.
    À sa cinquième session, en séance privée, le Comité a tenu un débat thématique sur la disparition forcée et la justice militaire. UN 14- أجرت اللجنة، خلال دورتها الخامسة، مناقشة مواضيعية في جلسة مغلقة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    M. Garcé García y Santos a présenté un exposé sur la disparition forcée et la justice militaire en Amérique latine, en s'intéressant particulièrement à la jurisprudence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. UN وقدم السيد غارثي غارثيا إي سانتوس شرحاً عن موضوع الاختفاء القسري والقضاء العسكري في أمريكا اللاتينية، مركزاً على الاجتهاد القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    À sa sixième session, le Comité a tenu un débat thématique public sur les disparitions forcées et la justice militaire. UN وعقدت اللجنة، في دورتها السادسة، مناقشة مواضيعية عامة بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    À sa sixième session, le 25 mars 2014, le Comité a tenu un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. UN 15- وخلال دورتها السادسة المعقودة في 25 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    8. Débat thématique sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . UN 8- المناقشة المواضيعية بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري.
    5/IV. Le Comité a décidé de tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. UN 5/رابعاً- قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية علنية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري خلال دورتها السادسة.
    7. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > UN 7- المناقشة العامة بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري "
    Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > UN مناقشة عامة حول " الاختفاء القسري والقضاء العسكري "
    7. Débat thématique sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . UN 7- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري "
    7. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . UN 7- المناقشة العامة بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " .
    À sa cinquième session, le Comité a entamé, en séance privée, un échange de vues sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > et décidé de tenir un débat public sur cette question à sa sixième session. UN بدأت اللجنة، في جلسة مغلقة أثناء دورتها الخامسة، مناقشة موضوع " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " ، وقررت إجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع في دورتها السادسة.
    d) De tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire (5/IV); UN (د) أن تعقد مناقشة مواضيعية علنية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري في دورتها السادسة (5/رابعاً)؛
    8. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . UN 8- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " .
    Au titre de ce point, le Comité examinera en séance privée un sujet qu'il estime mériter une attention particulière, < < la disparition forcée et la justice militaire > > , sujet important pour les travaux du Comité, qui pourra faire plus tard l'objet d'une journée de débat général ou d'une observation générale. UN ستناقش اللجنة، في إطار هذا البند، في جلسة مغلقة موضوع ترى أنه يستحق اهتماماً خاصاً، وهو " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " . وهذا الموضوع وثيق الصلة بعمل اللجنة ويمكن أن يكون موضوعاً لأيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة.
    Le débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > mené au cours de la session en cours avec des experts de divers horizons et plusieurs représentants d'organismes des Nations Unies a permis au Comité de combler une lacune de la Convention en réaffirmant le principe de l'incompétence des juridictions militaires pour connaître des violations graves des droits de l'homme, et notamment du crime de disparition forcée. UN 6- وسمحت المناقشة العامة التي جرت في الدورة الحالية مع خبراء من مختلف الخلفيات والعديد من ممثلي منظومة الأمم المتحدة للجنة حول " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " بمعالجة الثغرة القائمة في الاتفاقية عن طريق إعادة التأكيد على مبدأ عدم اختصاص المحاكم العسكرية بالنظر في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك جريمة الاختفاء القسري.
    Il a annoncé qu'un débat public sur les disparitions forcées et la justice militaire aurait lieu le 25 mars 2014. UN وأعلن عن إجراء مناقشة عامة عن حالات الاختفاء القسري والقضاء العسكري يوم 25 آذار/مارس 2014.
    Les ONG mexicaines ont centré leurs contributions sur la situation dans le pays et sur l'importance pour l'Amérique latine de la décision de tenir un débat public sur les disparitions forcées et la justice militaire. UN وركزت المنظمات غير الحكومية المكسيكية مساهماتها على الحالة في بلدها وأهمية خيار النقاش العام بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري بالنسبة لأمريكا اللاتينية.
    4/VI. Le Comité a décidé d'organiser un débat thématique sur les < < disparitions forcées et la justice militaire > > à sa cinquième session. UN 4/سادساً- قررت اللجنة عقد مناقشة مواضيعية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري في دورتها الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus