"القضاء على التمييز ضد المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • éliminer la discrimination contre les femmes
        
    • CEDEF
        
    • l'élimination de la discrimination
        
    • élimination de la discrimination contre les femmes
        
    • éliminer la discrimination à leur égard
        
    • de la CEDAW
        
    • pour l'élimination
        
    • éliminer la discrimination envers les femmes
        
    • supprimer la discrimination contre les femmes
        
    De nombreuses mesures visent expressément à éliminer la discrimination contre les femmes. UN هناك تدابير كثيرة الغرض منها صراحة هو القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cible : éliminer la discrimination contre les femmes à tous les niveaux de la vie publique et politique et renforcer leur participation et leur influence dans ce domaine; UN الغاية: القضاء على التمييز ضد المرأة وزيادة مشاركتها وتأثيرها على جميع مستويات الحياة العامة والسياسية
    Le travail de l'AMKV en matière de violence sexiste sera analysé plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وسيناقِش التقرير المقدّم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أعمال جمعية الرجال المناهضة للعنف بمزيد من التفصيل.
    Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : M. Banton UN لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة: السيد بانتون
    Ils ont appelé le Comité pour l'élimination de la discrimination contre les femmes à tenir une de ses sessions dans la région du Pacifique. UN ودعت حلقة العمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى عقد إحدى دوراتها في منطقة المحيط الهادئ.
    La législation qui vise à éliminer la discrimination à leur égard n'en est encore qu'au stade de projet. UN فالتشريع الذي يهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة ما زال في مرحلة الصياغة.
    En deuxième lieu, le but de la poursuite d'une politique d'égalité des genres est d'éliminer la discrimination contre les femmes sur le plan national. UN ثانيا، الغرض من الأخذ بسياسة للمساواة بين الجنسين القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء الدولة.
    En 2003, le Gouvernement a adopté un important programme qui vise à éliminer la discrimination contre les femmes et à promouvoir l'égalité des genres. UN 6 - وقد اعتمدت الحكومة في عام 2003 سياسة مهمة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
    :: éliminer la discrimination contre les femmes dans la vie politique et publique, en établissant des mesures destinées à accroître la représentation des femmes au parlement, aux plus hauts postes dans la hiérarchie judiciaire et aux conseils d'administration; UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك اتخاذ تدابير لزيادة تمثيلها في البرلمانات، والمناصب العليا في الهيئات القضائية، ومجالس إدارة الشركات
    Il le félicite en particulier de l'adoption de nouvelles lois qui visent à éliminer la discrimination contre les femmes et à promouvoir l'égalité des sexes conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف بصفة خاصة لاعتمادها قوانين جديدة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين امتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    éliminer la discrimination contre les femmes dans le domaine de la santé signifie en outre donner aux femmes les moyens de prendre des décisions concernant leur santé sexuelle et reproductive, à l'abri de toute contrainte, violence et discrimination. UN كما يعني القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة تمكين المرأة من اتخاذ القرارات المتعلقة بصحتها الجنسية والإنجابية، دون إكراه أو عنف أو تمييز.
    Il le félicite en particulier de l'adoption de nouvelles lois qui visent à éliminer la discrimination contre les femmes et à promouvoir l'égalité des sexes conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف بصفة خاصة لاعتمادها قوانين جديدة تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين امتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Aucun cas n'a toutefois été présenté jusque-là devant le Comité CEDEF. UN ومع ذلك، لم تُعرض حتى الآن أية قضية على لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وستجري دراسة هذه المسائل بمزيد من التعمُّق في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cette question sera analysée plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF. UN وسيتم دراسة هذه النقطة بمزيد من التفصيل في الوثيقة الخاصة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Le premier de ces organismes est le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, avec lequel il a élaboré un cadre de référence et des priorités. UN وأولى هذه الهيئات هي لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي توصل معها إلى وضع الإطار اللازم والأولويات اللازمة.
    Il y a lieu de se demander aussi pourquoi les réunions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes ont été transférées de New York à Genève sans consultations. UN وتساءل عن نقل اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف بغير تشاور.
    Articles premier et 2. Mesures législatives destinées à l'élimination de la discrimination contre les femmes UN المادتان 1 و2 : التدابير التشريعية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة
    Progrès réalisés quand il s'agit de promouvoir et d'assurer l'élimination de la discrimination contre les femmes UN التقدم الفعلي المحرز لتعزيز وكفالة القضاء على التمييز ضد المرأة
    55. Selon Mme ACHARYA (Népal), le Programme d'action de Beijing est un document qui fera date dans l'histoire des droits des femmes, mais il reste beaucoup à faire pour éliminer la discrimination à leur égard dans toutes les régions du monde. UN ٥٥ - السيدة أتشاريا )نيبال(: قالت إن منهاج عمل بيجين وثيقة أساسية ذات شأن كبير في تاريخ حقوق اﻹنسان للمرأة، ولكن الطريق لا يزال طويلا لكي يتسنى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم.
    C'est une donnée inchangée par rapport au précédent rapport relatif à l'application de la CEDAW. UN وهذا العامل لم يتغير عن التقرير السابق المقدم إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Elle s'est dotée d'une législation étendue afin d'éliminer la discrimination envers les femmes. UN وقد اعتمد مجموعة كبيرة من التشريعات تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    L'article 16 vise à supprimer la discrimination contre les femmes dans le mariage et la famille. UN تهدف المادة 16 إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus