"القضاء على التمييز في" - Traduction Arabe en Français

    • Élimination de la discrimination dans
        
    • éliminer la discrimination dans
        
    • l'élimination de la discrimination en
        
    • l'élimination de la discrimination dans
        
    • L'élimination des discriminations dans
        
    • éliminer la discrimination à l
        
    • éliminer la discrimination en
        
    • de prévenir toute discrimination dans
        
    • supprimer la discrimination sur
        
    • éliminer la discrimination sur le
        
    • d'éliminer la discrimination
        
    • Élimination de la discrimination en
        
    • d'élimination de la discrimination en
        
    Élimination de la discrimination dans la vie politique et publique UN القضاء على التمييز في الحياة السياسية والعامة
    Des mesures de discrimination positive qui vont dans le sens de la promotion de l'égalité ou de l'Élimination de la discrimination dans l'emploi ne sont pas considérées comme discriminatoires. UN ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية.
    Cette convention vise à éliminer la discrimination dans l'emploi et la profession, notamment celle fondée sur la race, la couleur ou le sexe. UN وتهدف الاتفاقية إلى القضاء على التمييز في العمالة والمهن على أساس جملة أمور منها العرق ولون البشرة والنوع الجنساني.
    éliminer la discrimination dans tous les domaines relatifs à l'emploi; tenir compte des impératifs liés au mariage et à la maternité. UN القضاء على التمييز في جميع جوانب العمل؛ وتقدير اهتمامات الزوج واﻷمومة.
    Principe 6. Les entreprises devraient soutenir l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et d'exercice d'une profession. UN المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن.
    Article 10 de la Convention - L'élimination des discriminations dans le domaine UN المادة 10 من الاتفاقية - القضاء على التمييز في مجال التعليم
    Article 13 - Élimination de la discrimination dans la vie économique et sociale UN المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Élimination de la discrimination dans la vie économique et sociale UN القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Élimination de la discrimination dans la législation, les actes et les pratiques des institutions publiques UN القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة
    Élimination de la discrimination dans la législation, les actes et les pratiques des institutions publiques : UN :: القضاء على التمييز في التشريع والأعمال والممارسات في المؤسسات العامة:
    Les suggestions du Comité sur les moyens d'éliminer la discrimination dans les relations familiales seront prises en compte. UN وقالت إن الاقتراحات المقدمة من اللجنة بشأن سبل القضاء على التمييز في العلاقات الأسرية ستؤخذ في الحسبان.
    Les programmes visant à éliminer la discrimination dans ces secteurs n'ont pas été appliqués de manière effective, et la société équatorienne reste marquée par la culture patriarcale. UN فالبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز في تلك المجلات لم تنفذ تنفيذا فعالا، كما أن الثقافة الذكورية ما زالت سائدة في المجتمع الإكوادوري.
    Cela ne veut pas dire que des mesures législatives constitueront toujours le moyen le plus efficace de chercher à éliminer la discrimination dans le secteur privé. UN ولا يعني هذا أن التدابير التشريعية ستكون دائما أكثر الوسائل فعالية للسعي إلى القضاء على التمييز في المحيط الخاص.
    Principe 6. Les entreprises devraient soutenir l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et d'exercice d'une profession. UN المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن.
    L'un des quatre principes concernés est " l'élimination de la discrimination en matière d'emploi et de profession " , qui inclut la discrimination au motif de l'appartenance raciale. UN ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر.
    Notre délégation estime que le processus de mondialisation doit contribuer au développement durable des pays, à l'intégrité et à la stabilité de leurs systèmes de gouvernance, à l'Élimination de la discrimination dans les relations économiques et à l'amélioration du bien-être de leurs peuples. UN ويرى وفدنا أنه لا بد لعملية العولمة أن تسهم في التنمية المستدامة للبلدان وفي سلامة واستقرار نظم حكمها وفي القضاء على التمييز في العلاقات الاقتصادية وتحسين رفاه شعوبها.
    Article 13 de la Convention - L'élimination des discriminations dans d'autres domaines UN المادة 13 من اتفاقية القضاء على التمييز في مجالات أخرى
    Indiquer toute autre mesure en vigueur visant à éliminer la discrimination à l'égard de ces groupes de femmes. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي تدابير أخرى معمول بها تهدف إلى القضاء على التمييز في حق هذه الفئات من النساء.
    Il s'agit d'une mesure visant à éliminer la discrimination en matière de rémunération et d'emploi fondée sur la maternité. UN ويرمي هذا التدبير إلى القضاء على التمييز في الأجر والعمل بسبب الأمومة.
    44. La stratégie nationale pour l'emploi doit tenir particulièrement compte de la nécessité de prévenir toute discrimination dans l'accès à l'emploi. UN 44- ويجب أن تأخذ استراتيجية العمل الوطنية في الاعتبار الخاص ضرورة القضاء على التمييز في إمكانية الحصول على عمل.
    En particulier, l'État partie devrait renforcer l'efficacité de sa législation et de ses politiques visant à supprimer la discrimination sur le marché du travail et à améliorer les possibilités d'emploi pour les personnes issues de l'immigration. UN وتوصي، بصفة خاصة، بأن تواصل الدولة الطرف زيادة فعالية تشريعاتها وسياساتها الرامية إلى القضاء على التمييز في سوق العمل وإلى تحسين فرص العمالة للأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة.
    Cependant le gouvernement n'épargnera aucun effort pour encourager les entreprises privées à éliminer la discrimination sur le lieu de travail. UN ومع ذلك، فستبذل الحكومة قصارى جهدها لتشجيع الشركات الخاصة على القضاء على التمييز في مكان العمل.
    Le Programme d'Élimination de la discrimination en matière d'emploi UN برنامج القضاء على التمييز في الاستخدام والمهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus