Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Prorogation de l'engagement des juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif | UN | تمديد فترة خدمة القضاة المخصصين في محكمة المنازعات |
Au cours de la période considérée, le Secrétaire général a nommé quatre juges ad litem au Tribunal, portant ainsi le nombre de juges ad litem au Tribunal à neuf, soit le nombre maximum permis. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به. |
Le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents et d'appliquer l'article 151 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale pour élire les juges ad litem du Tribunal international. | UN | ويقترح الأمين العام اتباع هذه السوابق وتطبيق المادة 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية. |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
C'est dans ce contexte que je demande l'élargissement des attributions des juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وعلى هذا الأساس أتقدم الآن بهذا الطلب لتعزيز اختصاص القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose que ces précédents soient appliqués à l'élection des juges ad litem du Tribunal international. | UN | ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية. |
64/261. Conditions d'emploi des juges ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | 64/261 - شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 12 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Dans sa résolution 1431 (2002), le Conseil de sécurité a décidé de créer un groupe de juges ad litem au Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | 56 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Premièrement, comme il est indiqué dans le document A/63/700/Add.1, la nomination de juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies n'est pas prévue par le Statut de ce tribunal. | UN | أولا، وكما هو مبين في الوثيقة A/63/489/Add.1، فإن النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات لا يتناول تعيين القضاة المخصصين في محكمة المنازعات. |
Le Secrétaire général propose donc que les conditions d'emploi que l'Assemblée générale a approuvées pour les juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie s'appliquent aussi aux juges ad litem du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام تطبيق شروط الخدمة التي أقرتها الجمعية العامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا. |
Ayant examiné les candidatures à un siège de juge ad litem du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام، |
Ayant examiné les candidatures aux postes de juge ad litem au Tribunal international pour le Rwanda reçues par le Secrétaire général, | UN | وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام، |
La réduction au titre des dépenses communes en rapport avec les juges s'explique par la baisse des frais liés au rapatriement des juges ad litem à la cessation de service et par le report de la date de cessation de service de l'un de ces juges. | UN | ويرجع الانخفاض تحت بند التكاليف العامة للقضاة إلى انخفاض تكلفة نقل القضاة المخصصين في نهاية فترة خدمتهم، وإلى تأخر إنهاء خدمة قاض مخصص واحد. |
Constatant qu'au 17 mars 2010, 17 juges ad litem des Tribunaux exerçaient leurs fonctions de manière ininterrompue depuis au moins trois ans, | UN | وإذ تدرك أن 17 قاضيا من القضاة المخصصين في المحكمتين خدموا في 17 آذار/مارس 2010 لفترة متصلة مدتها ثلاث سنوات أو أكثر، |
9. Note que le Tribunal compte sur des juges ad litem pour mettre en œuvre sa stratégie de fin de mandat; | UN | 9 - تلاحظ أن المحكمة تعتمد على القضاة المخصصين في تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز؛ |
Le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé, par sa résolution 1329 (2000) du 30 novembre 2000, de créer un groupe de juges ad litem qui seraient à la disposition du TPIY. | UN | 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Amélioration du fonctionnement du système des juges ad hoc de la Cour internationale de Justice | UN | كفاءة إدارة نظام القضاة المخصصين في محكمة العدل الدولية |
Sachant que les juges ad litem ont beaucoup apporté à la mise en œuvre de la stratégie de fin de mandat des Tribunaux, | UN | وإذ تسلم بأن القضاة المخصصين في المحكمتين أسهموا إسهاما قيما في تنفيذ استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين، |