"القضاه" - Traduction Arabe en Français

    • juges
        
    • juge
        
    Les juges et le personnel de la Chambre d'appel travaillent déjà à plein temps. UN ويشغل العبء الحالي للعمل في غرفة الاستئناف كامل وقت القضاه والموظفين العاملين معهم.
    J'ai vu des médecins et des juges perdre la tête. Open Subtitles الأطباء أصابهم الجنون من قبل القضاه أصيبوا بالجنون
    Il a les juges et les politiciens dans sa poche et il refuse qu'on en profite. Open Subtitles كان لديه كل القضاه و السياسيين في جيبه و رفض أن يشاركهم معنا
    Dieu est un bon juge qui punit le coupable non pas pour le bien mais pour le mal qu'il fait. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول بأن الرب هو أعدل القضاه و يعاقب المذنبون ليس لحسناتهم و لكن لسيئاتهم
    Un con de juge te laissera peut-être une chance. Open Subtitles ربما بعض القضاه المتسكعين سوف يقطعوك أرباً.
    Des problèmes de compréhension scientifique se créent pour les enquêteurs, les avocats, les juges et les jurys. UN وتنشأ مشكلات الفهم العلمي لدى المحققين والمدعين العامين والباحثين عن الحقائق سواء كانوا من القضاه أو المحلفين.
    On ne peut pas mentir au tribunal et on ne peut pas mentir aux juges, mais on peut mentir aux avocats, et on peut mentir tout le temps aux dealers de drogue et aux assassins. Open Subtitles انظر,نحنُ لا نستطيع الكذب فى المحكمة و لا نستطيع الكذب على القضاه ولكن نستطيع الكذب على المحامين ونحن نكذب طيلة الوقت
    Et ils recevront leur procès devant le plus grand et le plus miséricordieux des juges. Open Subtitles سوف يحصلون علي محاكمتهم من قبل أرحم وأعظم القضاه
    Je suis ami avec plein de juges. Open Subtitles و أجعله يعمل لصديق لي لدي الكثير من الأصدقاء و الكثير من القضاه
    Que pouvait-il savoir sur ces juges ? Open Subtitles كيف له ان يعلم اي شئ عن القضاه المقتولين
    Eh bien, les juges ont tendance à aller loin pour d'autres juges. Open Subtitles حسنا، القضاه ضد بعضهم في المحاكم يميلون الى العنف
    J'ai croisé beaucoup de juges, et tu n'en as pas l'étoffe. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى وأنتِ لست صالحة لهذا
    Certains juges ont leurs bizarreries, Jerry. C'est la sienne. Open Subtitles بعض القضاه لديهم طباعهم الغريبه هذا هو طبعه
    Mais les juges permettent toujours les recommandations conjuguées. Open Subtitles لكن القضاه مسموح لهم دوماً بإدلاء التوصيات
    La protection des juges, des procureurs, du personnel pénitentiaire, de la police et des témoins fait, en Hongrie, l'objet d'une législation complexe. UN ولدى هنغاريا تشريعات وقوانين معقدة في ما يتعلق بحماية القضاه والمدعين العامين وأفراد المراقبة وموظفي إنفاذ القانون والشهود.
    Le fils de pute le plus conservateur de tous les juges. Open Subtitles اكثر قاضي محافظ لعين في القضاه
    Les juges n'aiment pas attendre. Open Subtitles القضاه لا يحبون الإنتظار
    En fait, j'étais sur sa liste de candidats pour un poste de juge. Open Subtitles في الواقع ، كنت من ضمن القضاه في قائمته
    Me frappe pas, le juge te l'a interdit ! Open Subtitles توقفى يا حبيبتى لا تضربينى ... لقد قلت لكِ سابقاً أن القضاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus