"القضايا العامة" - Traduction Arabe en Français

    • questions générales
        
    • questions d'ordre général
        
    • question publique
        
    • des principes généraux
        
    • affaires publiques
        
    • des questions publiques
        
    • les problèmes systémiques
        
    • les aspects généraux
        
    • questions systémiques
        
    De nombreuses questions générales soulevées par l'article 2 de la Convention sont examinées plus précisément dans d'autres chapitres du présent rapport. UN ترد مناقشة لكثير من القضايا العامة التي تطرحها هذه المادة على نحو أكثر تحديدا في فصول أخرى من هذا التقرير.
    i) questions générales relatives aux articles 5, 7 et 8 du Protocole de Kyoto UN `1` القضايا العامة المتعلقة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Celui-ci vise à répondre aux questions d'ordre général et à celles qui se rapportent aux articles 1 à 16 de la Convention. UN ويتناول التقرير المستكمل القضايا العامة والخاصة في إطار المواد من 1 إلى 16 من الاتفاقية. الجزء الأول لمحة عامة
    Pour examiner les questions d'ordre général que soulèvent les régimes de sanction des Nations Unies, le Conseil de sécurité a, le 17 avril, tenu une séance publique. UN عقد المجلس، لدراسة القضايا العامة المتصلة بأنظمة الجزاءات التي تفرضها الأمـم المتحـدة، جلسة علنية في 17 نيسان/أبريل.
    Cela exige une presse et d'autres organes d'information libres, en mesure de commenter toute question publique sans censure ni restriction, et capable d'informer l'opinion publique. UN وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام.
    Annexe: Résumé des principes généraux 81 UN المرفق: ملخص القضايا العامة 94
    De plus en plus souvent dans les débats radiophoniques sur les affaires publiques, le droit des femmes à la liberté de choix est présenté comme une valeur positive. UN وكثيرا ما تعترف إذاعات الراديو في المناقشات التي تتناول القضايا العامة بأن حق المرأة في حرية الاختيار له قيمته.
    25. La communication libre des informations et des idées concernant des questions publiques et politiques entre les citoyens, les candidats et les représentants élus est essentielle au plein exercice des droits garantis à l'article 25. UN ٢٥ - ولا بد لضمان التمتع التام بالحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥، من أن يتمكن المواطنون والمرشحون والممثلون المنتخبون من تبادل المعلومات واﻵراء بكل حرية حلو القضايا العامة والسياسية.
    Sur le plan interne, l'Ombudsman s'est entretenu chaque trimestre avec le Secrétaire général et la Vice-Secrétaire générale pour évoquer les problèmes systémiques majeurs. UN وعلى المستوى الداخلي، اجتمع أمين المظالم فصليا مع الأمين العام ونائبة الأمين العام لتسليط الضوء على القضايا العامة المهمة.
    La première partie de son rapport porte exclusivement sur les questions générales mentionnées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    Un rapport sur ces questions générales sera présenté au Conseil d'administration en 1995. UN وسيقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ٥٩٩١ تقرير عن القضايا العامة.
    Elle a en outre étudié les questions générales de respect des dispositions mentionnées dans le rapport du Comité. UN كما تطرق إلى القضايا العامة المتعلقة بالامتثال المطروحة في تقرير اللجنة.
    Nous limiterons pour l'heure nos remarques aux questions générales qui nous préoccupent, avant de rentrer dans le détail ultérieurement. UN وفي الوقت الراهن، سوف نقصر تعليقاتنا على القضايا العامة التي تهمنا، والتي ننوي تناولها بمزيد من التعمق في تاريخ لاحق.
    Celui—ci porterait non seulement sur les différents sous—programmes, mais encore sur des questions générales. UN وينبغي أيضاً أن تناقش أثناء استعراض منتصف المدة القضايا العامة وليس مجرد فرادى البرامج الفرعية.
    C'est un motif de satisfaction de constater que le Conseil de sécurité, après des années de débat, a constitué un groupe de travail présidé par le Bangladesh qui va étudier diverses questions d'ordre général relatives aux sanctions. UN ومما نرتاح إليه أن مجلس الأمن، بعد سنوات من المناقشة، قد أنشأ فريقا عاملا برئاسة بنغلاديش لدراسة مختلف القضايا العامة المتعلقة بالجزاءات.
    Pour examiner les questions d'ordre général que soulèvent les régimes de sanction des Nations Unies, le Conseil de sécurité a, le 17 avril, tenu une séance publique. UN عقد المجلس، لدراسة القضايا العامة المتصلة بأنظمة الجزاءات التي تفرضها الأمـم المتحـدة، جلسة علنية في 17 نيسان/أبريل.
    3. Conclusions du Rapporteur spécial concernant le débat sur les questions d'ordre général 71 - 73 21 UN 3- الملاحظات الختامية للمقرر الخاص بشأن مناقشة القضايا العامة 71-73 23
    Cela exige une presse et d'autres organes d'information libres, en mesure de commenter toute question publique sans censure ni restriction, et capable d'informer l'opinion publique. UN وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام.
    Cela exige une presse et d'autres organes d'information libres, en mesure de commenter toute question publique sans censure ni restriction, et capable d'informer l'opinion publique. UN وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام.
    Cela exige une presse et d'autres organes d'information libres, en mesure de commenter toute question publique sans censure ni restriction, et capable d'informer l'opinion publique. UN وذلك يفترض وجود صحافة حرة قادرة على التعليق على القضايا العامة دون رقابة أو تقييد، وعلى إطلاع الرأي العام.
    Annexe: Résumé des principes généraux 77 UN المرفق: ملخص القضايا العامة 91
    Seule une information équilibrée incite le grand public à participer aux affaires publiques plutôt qu'à s'en détourner. UN فالمعلومات المتوازنة هي وحدها التي تدعو جمهور الناس إلى المشاركة في القضايا العامة بدلاً من إدارة ظهورهم لها.
    Liberté d'expression, liberté de diffuser des informations et des idées ayant trait à des questions publiques et politiques, liberté de publier des documents de nature politique, liberté de mener des campagnes électorales et de promouvoir des idées politiques − paragraphe 2 de l'article 19 et article 25, lu conjointement avec l'article 26 du Pacte. UN حرية التعبير، وحرية إبلاغ المعلومات والأفكار بشأن القضايا العامة والسياسية، وحرية نشر المواد السياسية والقيام بحملات انتخابية والدعوة لأفكار سياسية - المادة 19، الفقرة 2، والمادة 25 مقترنة بالمادة 26 من العهد.
    Les crédits demandés au titre du compte d'appui pour le Bureau de l'Ombudsman permettraient au Bureau d'examiner et de régler les différends concernant l'emploi et d'identifier et analyser les problèmes systémiques qui se posent en matière de déontologie dans les opérations de maintien de la paix. UN 19 - وستتيح ميزانية حساب الدعم المقترحة لمكتب أمين المظالم بالأمم المتحدة للفترة 2009/2010 للمكتب معالجة وحل المنازعات المتصلة بالعمل، فضلا عن تحليل وتحديد القضايا العامة في عمليات حفظ السلام.
    3. Outre les aspects généraux de la diversification économique, la réunion a examiné les thèmes suivants: UN 3- وركز الاجتماع على المواضيع الرئيسية التالية، إضافة إلى القضايا العامة المتعلقة بالتنوع الاقتصادي:
    Ce n'est que si ces problèmes étaient traités au niveau de la Commission que les travaux de la CNUCED sur les questions systémiques et la cohérence pourraient être renforcés. UN ولن يتسنى تعزيز عمل الأونكتاد بشأن القضايا العامة والاتساق إلا إذا سُوّيت هذه المسائل على مستوى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus