"القضايا والأسئلة التي طرحها" - Traduction Arabe en Français

    • des points et questions soulevés par
        
    • aux questions posées par
        
    • de points et questions soulevés par
        
    • questions et de points soulevés par
        
    • problèmes et des questions soulevés par son
        
    • de questions posées par
        
    • des questions posées par
        
    • des questions soulevées par
        
    • questions et points soulevés par
        
    • questions et problèmes soulevés par
        
    • des problèmes et questions soulevés par
        
    • questions soulevées par le
        
    • a fournies aux questions soulevées par
        
    Le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession du Comité ainsi que des réponses franches qu'il a apportées aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، والردود الصريحة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Le Comité remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession du Comité ainsi que des réponses écrites qu'il a présentées à l'issue du dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف أيضاً على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، والردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف على إثر الحوار.
    Il félicite l'État partie de ses réponses écrites aux questions posées par le groupe de travail présession ainsi que des informations écrites supplémentaires qu'il lui a fournies pendant l'examen du rapport. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للردود الكتابية التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللمعلومات الإضافية التي قدمتها كتابة خلال النظر في التقرير.
    Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant session du Comité, de sa présentation orale et de ses réponses aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعرضها الشفوي، وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il le remercie également de ses réponses écrites à la liste de questions et de points soulevés par le Groupe de travail d'avant session. UN كما تقدر الردود الخطية للدولة الطرف على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité remercie l'État partie de l'exposé oral, des réponses écrites à la liste des problèmes et des questions soulevés par son groupe de travail présession, et des autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    Le Comité sait également gré à l'État partie de ses réponses écrites à la liste de questions posées par le groupe de travail d'avant session, tout en regrettant le retard avec lequel elles lui ont été transmises. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وتأسف لأن الرد الكتابي كان متأخرا جدا.
    Il exprime aussi sa satisfaction à l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions posées par le groupe de travail d'avant session. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Le Comité exprime ses félicitations de l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail d'avant session. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Il est également satisfait des réponses soumises par écrit aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que de l'exposé et des précisions supplémentaires présentés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN كما تعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لما قدمته من ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولبيانها الاستهلالي والتوضيحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité se dit satisfait de l'exposé oral de l'État partie, de ses réponses écrites aux questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session et des nouveaux éclaircissements apportés par ses réponses aux questions orales du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وعن تقديرها للإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité se félicite également des réactions à la liste des problèmes et questions soulevés par le Groupe de travail préalable à la session qui lui ont été communiquées par écrit, ainsi que de l'exposé et des réponses aux questions posées par le Comité qui lui ont été fournies oralement. UN كما تعرب عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة والعرض الشفوي والإجابات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité remercie l'État partie pour son exposé oral, pour les réponses écrites détaillées à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession et pour les précisions qu'il a apportées en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للعرض الشفوي الذي قدمته وردودها الخطية المستفيضة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، وإيضاحات أخرى بشأن الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Il remercie l'État partie pour son exposé oral, présenté par le chef de la délégation, ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le Groupe de travail de présession du Comité et les informations complétant la plupart des questions posées oralement par le Comité. UN وتُعرب اللجنة عن تقديرها إلى الدولة الطرف فيما يتعلق بالبيان الشفوي الذي قدّمه رئيس الوفد، والردود المكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة والتوضيحات الأخرى لمعظم الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    4. Le Comité remercie l'État partie pour l'exposé oral présenté par le chef de la délégation et pour ses réponses écrites à la liste des points et questions soulevés par le groupe de travail de présession du Comité. UN 4- وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للبيان الشفوي الذي أدلى به رئيس الوفد والردود الخطية التي تلقّتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة.
    Il félicite également l'État partie des réponses écrites fournies aux questions soulevées par le groupe de travail présession et de la présentation orale et des réponses aux questions posées par le Comité. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لتقديمها ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité remercie également l'État partie de ses réponses écrites à la liste des problèmes et questions suscités par le Groupe de travail présession ainsi que de l'exposé et des réponses orales aux questions posées par le Comité. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى العرض الشفوي والردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Il remercie l'État partie pour son exposé oral, pour les réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail de présession, et pour les éclaircissements qu'il a apportés aux questions posées par les membres du Comité. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على العرض الشفوي الذي قدمته، والردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، والإيضاحات الإضافية للأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Le Comité remercie également l'État partie pour son exposé oral, ses réponses écrites à la liste de points et questions soulevés par le Groupe de travail d'avant-session et ses éclaircissements supplémentaires aux questions orales du Comité ainsi que pour le dialogue ouvert et constructif qui a eu lieu. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي، وردود مكتوبة على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، والتوضيحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا، والحوار الصريح والبنّاء.
    Il le remercie également des réponses écrites à la liste de questions et de points soulevés par le groupe de travail présession, de l'exposé relatif à l'évolution de l'application de la Convention en Pologne et aux efforts entrepris à cet effet et des éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللعرض الشفوي الذي قدم آخر المعلومات المتعلقة بالتطورات التي استجدت والجهود التي بذلت مؤخرا لتنفيذ الاتفاقية في بولندا، وللأجوبة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Le Comité remercie l'État partie de l'exposé oral, des réponses écrites à la liste des problèmes et des questions soulevés par son groupe de travail présession, et des autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    Il remercie également l'État partie pour les réponses fournies à la liste de questions posées par le groupe de travail présession du Comité, l'exposé oral qui a situé le rapport dans le contexte politique et administratif complexe du pays et les réponses aux questions que le Comité lui a posées oralement. UN وتثني اللجنة أيضا على الدولة الطرف لردودها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وللبيان الشفوي الذي وضع التقرير ضمن السياق السياسي والإداري المعقد للبلد، وللردود المقدمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Il félicite l'État partie de ses réponses écrites à la liste des problèmes soulevés et des questions posées par le groupe de travail d'avant-session. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على ردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Il félicite l'État partie pour ses réponses écrites à la liste des questions soulevées par le groupe de travail présession et pour son exposé oral et les autres éclaircissements apportés en réponse aux questions qu'il a posées oralement. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Le Comité remercie également l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies aux questions et points soulevés par le groupe de travail présession ainsi que pour l'exposé oral et les éclaircissements supplémentaires qu'il a apportés en réponse aux questions posées oralement par le Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    Le Comité est satisfait de l'exposé oral de l'État partie, de ses réponses écrites aux questions et problèmes soulevés par le groupe de travail d'avant-session et des nouveaux éclaircissements apportés aux questions orales du Comité, mais il regrette que l'État partie n'ait pas répondu à toutes les questions posées. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لعرضها الشفوي وردودها التحريرية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، ولإيضاحاتها الإضافية فيما يتصل بالأسئلة التي أثارتها اللجنة شفوياً، إلا أنها تأسف لعدم الإجابة على جميع هذه الأسئلة.
    Il prend note des réactions consignées par écrit à la liste des problèmes et questions soulevés par le groupe de travail préalable à la session et des réponses communiquées oralement aux questions posées par le Comité, tout en regrettant qu'elles soient insuffisantes. UN وتحيط علما بالأجوبة الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، والردود الشفوية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة، على أنها تأسف لأن الأجوبة لم تتناول أسئلة اللجنة بشكل واف.
    Il remercie également l'État partie pour ses réponses écrites aux questions soulevées par le groupe de travail présession. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضا للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورات.
    Le Comité remercie l'État partie pour les réponses écrites qu'il a fournies aux questions soulevées par le groupe de travail présession et pour les précisions qu'il a apportées en réponse à ces demandes orales d'éclaircissement. UN 419- وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفهي والإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة الشفهية التي طرحتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus