"القطاعات الستة" - Traduction Arabe en Français

    • six secteurs
        
    Pendant la période à l'étude, les principaux faits nouveaux qui se sont produits dans les six secteurs sont les suivants : UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وحدثت تطورات رئيسية قي القطاعات الستة شملت ما يلي:
    Jours-homme consacrés à la prévention des violations des accords de cessez-le-feu dans l'ensemble des six secteurs UN من أيام عمل القوات لمنع انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار في جميع القطاعات الستة.
    L'objectif serait d'obtenir une évaluation quantitative des appréciations portées par les entreprises sur les six secteurs d'efficacité commerciale. UN وستكون النتيجة النهائية لهذه المرحلة هي وضع تحديد كمي لنظرة التجار إلى الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة.
    Afin de tirer le meilleur parti des ressources limitées, il est essentiel d'adopter une démarche stratégique face aux problèmes dans chacun des six secteurs prioritaires. UN ولذلك، بغية تحقيق أقصى قدر من التأثير بموارد محدودة، يلزم اتباع نهج استراتيجي في معالجة المشاكل في كل قطاع من القطاعات الستة ذات اﻷولوية.
    Le prix des loyers mensuels des bureaux, entrepôts, ateliers et terrains loués pour les contingents de Kigali et de Nairobi et ceux des six secteurs est indiqué à l'annexe XIII du rapport. UN ويبين المرفق الثالث عشر من التقرير المعدلات الشهرية لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷراضي للوحدات في كيغالي ونيروبي وفي القطاعات الستة.
    Dix domaines prioritaires, recensés par l'Autorité palestinienne et relevant de deux des six secteurs prioritaires de l'ONU, ont été abordés : UN وقد شملت هذه البعثات عشرة من المجالات ذات اﻷولوية التي حددتها السلطة الفلسطينية والتي تقع في اطار اثنين من القطاعات الستة ذات اﻷولوية في اﻷمم المتحدة هما:
    En s'intéressant plus particulièrement aux PME, l'évaluation permettra aussi de recenser quelques—uns des problèmes critiques à résoudre pour accroître l'efficacité commerciale dans les six secteurs évoqués plus haut. UN وبالتركيز على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، سوف تمكن المنهجية من تحديد بعض المجالات اﻷساسية التي تؤثر على الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة المرتبطة بالتجارة.
    99. La troisième phase consisterait à évaluer l'efficacité commerciale des six secteurs au moyen : UN ٩٩- وفي المرحلة الثالثة لمنهجية التقييم سيبدأ تقييم الكفاءة في التجارة في القطاعات الستة المرتبطة بالتجارة.
    Une bonne partie des activités de recherche et d'identification des acteurs aurait été réalisée pendant la deuxième phase, de même que l'analyse des six secteurs, chaque expert travaillant sur ses secteurs de compétence. UN وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً. ومع ذلك، سيتناول كل واحد من الخبراء في هذا الصدد القطاعات الخاصة به.
    Analyse des six secteurs liés au commerce UN تحليل القطاعات الستة ذات الصلة بالتجارة
    La Commission militaire mixte du cessez-le-feu et les commissions militaires mixtes de zone se sont réunies régulièrement dans les six secteurs. UN وعقدت اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، واللجان العسكرية المشتركة في المنطقة في جميع القطاعات الستة اجتماعات منتظمة.
    La MINUS a régulièrement assisté aux sessions de l'Assemblée législative du Sud-Soudan à Djouba et des assemblées d'État dans les six secteurs, et a suivi leurs activités et leurs débats. UN حضرت بعثة الأمم المتحدة في السودان بانتظام جلسات المجلس التشريعي لجنوب السودان في جوبا ومجالس الولايات في جميع القطاعات الستة ورصدت الأنشطة والمناقشات.
    Vingt-neuf réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu et 142 réunions de la Commission militaire mixte de zone ont été organisées dans tous les six secteurs conformément au mandat. UN عقدت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار 29 اجتماعا، وعقدت اللجان العسكرية المشتركة للمناطق 142 اجتماعا في القطاعات الستة جميعها، وفقا لاختصاصاتها.
    Dans le projet de texte révisé du Président, pour le tableau I, les Parties sont priées d'utiliser selon qu'il conviendra les six secteurs mentionnés dans la Convention. UN وفي مشروع النص المنقح المقدم من الرئيس يطلب إلى الأطراف أن تقدم المعلومات المطلوبة للجدول 1 مستخدمة فيها، بالقدر المناسب، القطاعات الستة المذكورة في الاتفاقية، وأما في فرع الاسقاطات فيطلب إلى الأطراف أن تستخدم القطاعات ذاتها.
    Extension des tâches de contrôle et de vérification dans les six secteurs par mise en place de bases d'opérations et déploiement des observateurs militaires, forces de protection et unités de soutien restants. UN توسيع مهام الرصد/التحقيق عبر كل القطاعات الستة بإنشاء مواقع أفرقة ونشر المتبقي من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وقوات الحماية ووحدات التمكين.
    La MINUS a tenu des réunions bihebdomadaires sur ces questions avec des représentants des organisations de la société civile, des partis politiques et des personnalités gouvernementales dans les six secteurs (Sud-Soudan et les 3 Zones). UN عقدت البعثة اجتماعات نصف أسبوعية مع ممثلي منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين في جميع القطاعات الستة (جنوب السودان والمناطق الثلاث) بشأن هذه القضايا.
    L'Autorité nationale de gestion des catastrophes a recensé les six secteurs prioritaires ci-après en ce qui concerne les activités de relèvement rapide : moyens de subsistance tirés de la production agricole ou non agricole, rétablissement des infrastructures communautaires, éducation, santé, logement et rétablissement de la gouvernance. UN 39 - وحددت الهيئة الوطنية لإدارة الكوارث القطاعات الستة التالية باعتبارها قطاعات ذات أولوية في سياق سرعة التحرك لتحقيق التعافي المبكر: أسباب الرزق في المزارع وخارجها، وترميم البنية التحتية للمجتمعات المحلية، والتعليم، والصحة، والمأوى، واستعادة الحوكمة.
    13. Cette section traite non seulement des problèmes, activités et priorités dans chacun des six secteurs de l'efficacité commerciale, mais encore de trois questions intersectorielles qui concernent directement les travaux de la CNUCED dans ce domaine, à savoir : les problèmes de transit, la mise en valeur des ressources humaines et les aspects juridiques. UN ٣١- باﻹضافة إلى النظر في القضايا واﻹجراءات واﻷولويات ذات الصلة لكل قطاع من القطاعات الستة للكفاءة في التجارة، سيطبق هذا الفرع نفس النهج على ثلاثة مواضيع مشتركة بين القطاعات تكتسي أهمية مباشرة بالنسبة لعمل اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة أي: القضايا المتصلة بالنقل العابر وتنمية الموارد البشرية والقضايا القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus