Non seulement les secteurs agricole et social vont continuer de se voir accorder une priorité et une attention maximales dans le cadre de notre développement, mais d'autres secteurs importants tels que l'énergie et le développement de l'infrastructure vont aussi bénéficier de l'attention dont ils ont besoin et qu'ils méritent. | UN | وسيظل القطاعان الزراعي والاجتماعي يحظيان بأقصى درجات الاهتمام والأولوية في خطتنا، ولكن قطاعات هامة أخرى مثل الطاقة وتنمية البنية التحتية ستولى الاهتمام الذي تحتاجه وتستحقه. |
7. Faute de ressources naturelles, l’économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui représente 70 % environ du produit intérieur brut, alors que les secteurs agricole et industriel sont très peu développés. | UN | ٧ - ولما كانت جيبوتي تفتقر إلى الموارد الطبيعية فإن اقتصادها يقوم على الخدمات، التي تسهم بنحو ٧٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد، بينما لا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا. |
7. Faute de ressources naturelles, l'économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui représente 70 % environ du produit intérieur brut (PIB), alors que les secteurs agricole et industriel sont très peu développés. | UN | ٧ - ولما كانت جيبوتي تفتقر الى الموارد الطبيعية فإن اقتصادها يقوم على الخدمات، التي تسهم بنحو ٧٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلد، بينما لا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا. |
7. Faute de ressources naturelles, l'économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui contribue pour 70 % environ du produit intérieur brut alors que les secteurs agricole et industriel sont très peu développés. | UN | ٧ - ولما كانت جيبوتي تفتقر الى الموارد الطبيعية فإن اقتصادها يقوم على الخدمات، التي تسهم بنحو ٧٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي للبلد، بينما لا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا. |
La structure économique a constamment été optimalisée; la capacité globale de production s'est améliorée; les sciences et la technologie agricoles ont réalisé des progrès historiques; les secteurs agricole et non agricoles ont connu un développement coordonné; et la main-d'œuvre rurale a subi d'importants changements. | UN | ويجري دائما التوصل بالهيكل الاقتصادي إلى وضعه الأمثل، وتتحسن الطاقة الإنتاجية العامة، وتحرز العلوم والتكنولوجيا الزراعية تقدما تاريخيا، ويحقق القطاعان الزراعي وغير الزراعي التنمية بشكل منسق، وتمر قوة العمل في الريف بتغيرات ملحوظة. |
Faute de ressources naturelles, l'économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui assurait environ 80 % du produit intérieur brut (PIB) en 2001, alors que les secteurs agricole et industriel demeurent très peu développés (respectivement 3 % et 20 % du PIB). | UN | 10 - نظرا لافتقار جيبوتي للموارد الطبيعية المهمة فإن اقتصادها يعتمد على قطاع الخدمات الذي أسهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2001. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين للغاية ويسهمان بنسبتي 3 في المائة و 20 في المائة على التوالي من الناتج المحلي الإجمالي. |
Tout ce qui précède a influé de façon sensible sur le développement économique et social du peuple palestinien, en particulier dans les secteurs agricole et industriel. | UN | وترتبت على كل ذلـك )السيد وديونو( آثار هامة انعكست على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، ولا سيما القطاعان الزراعي والصناعي. |
Faute de ressources naturelles, l’économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui assurait environ 76 %du produit intérieur brut (PIB) de 1997, alors que les secteurs agricole et industriel demeurent très peu développés (respectivement 3 et 20 % du PIB). | UN | ٠١ - ونظرا لافتقار جيبوتي إلى موارد طبيعية ذات شأن، فإن اقتصادها يقوم على قطاع الخدمات، الذي أنتج نحو ٧٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد في عام ١٩٩٧. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا )يسهمان على التوالي بنسبة ٣ في المائة و ٢٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي(. |
Faute de ressources naturelles, l'économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui assurait environ 80 % du produit intérieur brut (PIB) en 2000, alors que les secteurs agricole et industriel demeurent très peu développés (respectivement 3 et 20 % du PIB). | UN | 11 - ونظرا لافتقار جيبوتي إلى موارد طبيعية ذات شأن، فإن اقتصادها يقوم على قطاع الخدمات، الذي كان إسهامه في الناتج المحلي الإجمالي للبلد زهاء 80 في المائة في عام 2000. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا (يسهمان على التوالي بنسبة 3 في المائة و 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي). |
Faute de ressources naturelles, l’économie de Djibouti repose sur le secteur des services, qui assurait environ 78 % du produit intérieur brut (PIB) en 1998, alors que les secteurs agricole et industriel demeurent très peu développés (respectivement 3 et 20 % du PIB). | UN | ١١ - ونظرا لافتقار جيبوتي إلى موارد طبيعية ذات شأن، فإن اقتصادها يقوم على قطاع الخدمات، الذي كان إسهامه في الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد زهاء ٧٨ في المائة في عام ١٩٩٨. ولا يزال القطاعان الزراعي والصناعي صغيرين جدا )يسهمان على التوالي بنسبة ٣ في المائة و ٢٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي(. |