Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون بين الفرع والشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Le bon exercice du pouvoir n’est pas l’apanage de l’État puisqu’il intéresse aussi le secteur privé et la société civile. | UN | والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il importe d'associer au processus toutes les institutions et organisations internationales compétentes, ainsi que le secteur privé et la société civile. | UN | ومن المهم إشراك جميع المؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة، باﻹضافة إلى القطاع الخاص والمجتمع المدني، في هذه العملية. |
Les institutions du secteur privé et de la société civile jouent également un rôle crucial. | UN | وتؤدي مؤسسات القطاع الخاص والمجتمع المدني أيضا أدوارا هامة في هذا السياق. |
Ils rappellent également l'importante contribution du secteur privé et de la société civile. | UN | وتمت الإشارة أيضا إلى أهمية الدور الذي يلعبه القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il l'encourage aussi à développer la coordination et la coopération avec le secteur privé et la société civile et à fournir des renseignements à ce sujet. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على تعزيز وتقديم معلومات عن التنسيق والتعاون بينها وبين القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تيسير تعزيز تعاون الفرع مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
De fait, la réussite de l'État développementiste dépendrait de l'intervention d'autres parties prenantes, telles que le secteur privé et la société civile. | UN | وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Le moment est venu pour le secteur privé et la société civile d'envisager de nouveaux types de partenariats multipartites axés sur l'autonomisation des personnes défavorisées. | UN | كما حان الوقت لكي يستكشف القطاع الخاص والمجتمع المدني أشكالاً جديدة من شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، التي تركِّز على الاستثمار في الفئات المحرومة. |
Le renforcement des partenariats entre le secteur privé et la société civile ; et | UN | تعزيز الشراكات بين القطاع الخاص والمجتمع المدني؛ |
La CNUCED devrait aussi associer dans une plus large mesure le secteur privé et la société civile à ses travaux. | UN | وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني بقدر أكبر. |
Il était donc crucial que les gouvernements collaborent avec le secteur privé et la société civile. | UN | ولذلك فمن الأهمية البالغة أن تعمل الحكومات في هذا الشأن مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
le secteur privé et la société civile étaient des partenaires importants du Gouvernement qu'ils aidaient à gérer les programmes alimentaires sur le terrain. | UN | وشدد على أن القطاع الخاص والمجتمع المدني شريكان هامان للحكومة في إدارة برامج التغذية في الموقع. |
Il a également réitéré la volonté de l'Alliance GAVI de continuer de collaborer avec le secteur privé et la société civile. | UN | كما أكد من جديد استعداد التحالف العالمي للقاحات والتحصين لمواصلة العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Ce forum permettra aussi de renforcer la coopération avec les partenaires extérieurs, notamment avec le secteur privé et la société civile. | UN | وسيساعد المنتدى أيضا على تعزيز التعاون مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il faut prendre des mesures pour mobiliser plus d'acteurs dans le domaine du développement, notamment le secteur privé et la société civile. | UN | وينبغي بذل جهود لإشراك مزيد من العناصر الفاعلة في التنمية، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il examine également les initiatives du secteur privé et de la société civile à l'appui du NEPAD. | UN | وتُناقش في التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني دعما للشراكة الجديدة. |
Des organisations du secteur privé et de la société civile y ont participé, y compris des organisations de femmes. | UN | وشاركت فيها كذلك منظمات من القطاع الخاص والمجتمع المدني، بما في ذلك مجموعات نسائية. |
Le Congrès est également ouvert aux représentants du secteur privé et de la société civile. | UN | والمشاركة في المؤتمر متاحة أيضا لممثلي القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Elle avait coprésidé une table ronde sur le commerce, l'investissement et les flux de capitaux privés, et la contribution du secteur privé et de la société civile avait été bonne. | UN | وأضافت أنها شاركت في رئاسة اجتماع مائدة مستديرة حول التجارة والاستثمار وتدفقات رؤوس الأموال الخاصة، وقد ساهم كل من القطاع الخاص والمجتمع المدني مساهمة جيدة. |
Insistant sur la nécessité de constituer un partenariat, à la demande et sous la direction du pays intéressé, entre pays donateurs, institutions financières régionales et internationales, secteur privé et société civile, pour étayer les programmes nationaux de relèvement et de reconstruction des pays touchés, | UN | وإذ تشدد على أهمية إقامة شراكة، بناء على طلب البلد المعني وبالتعاون مع قيادته، تضم البلدان المانحة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية، فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني، لدعم البرامج الوطنية للإصلاح والتعمير في البلدان المتأثرة، |
les secteurs de la société, notamment la fonction publique, le secteur public, le développement du secteur privé et la société civile, et appuyer le processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine. | UN | تعزيز ممارسات الحوكمة في جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الخدمة المدنية والقطاع العام وتنمية القطاع الخاص والمجتمع المدني، ودعم عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران. |
Cette crise exceptionnelle exige une coordination constante et très étroite de la part des États Membres ainsi que de la part des parties prenantes, comme le secteur public et la société civile. | UN | ونرى أن هذه الأزمة الفظيعة تتطلب تعاونا أوثق من أي وقت مضى بين الدول الـ 192 الأعضاء في الأمم المتحدة، وكذلك بين أصحاب المصلحة من قبيل القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Cet appui peut provenir du secteur privé et de la communauté internationale sous forme d'investissements, d'assistance et d'activités de renforcement des capacités. | UN | ويمكن أن يأتي هذا الدعم من القطاع الخاص والمجتمع الدولي في شكل استثمار ومساعدة وبناء للقدرات. |
Outre les questions de financement, le Groupe a examiné les différentes possibilités de partenariat avec le secteur privé et avec la société civile. | UN | وناقش الفريق شتى الإمكانيات المتاحة لإقامة شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجالات تتجاوز مسائل التمويل. |
Il faudrait mettre l’accent sur l’élimination de la pauvreté en faisant appel à tous les organismes de développement ainsi qu’au secteur privé et à la société civile. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز على القضاء على الفقر مع إشراك جميع وكالات التنمية فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية. |