"القطرية التابعة لليونيسيف" - Traduction Arabe en Français

    • pays de l'UNICEF
        
    Source: rapports annuels des bureaux de pays de l'UNICEF. UN هنـدوراس المصـدر: التقارير السنوية للمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف.
    Ces indicateurs seront établis principalement au moyen des rapports annuels des bureaux de pays de l'UNICEF. UN وسوف تجمع الفئات الأخيرة من المؤشرات من خلال التقارير السنوية للمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف.
    Les trois quarts des bureaux de pays de l'UNICEF continuent de favoriser une prise de conscience de la violence à l'égard des enfants. UN ويواصل ثلاثة أرباع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف تعزيز زيادة الوعي بشأن العنف المرتكب ضد الأطفال.
    On compte aussi de nombreux exemples de participation d’ONG locales à l’exécution de programmes de pays de l’UNICEF. UN وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف.
    Tous les bureaux de pays de l'UNICEF ont continué de participer à la lutte contre le VIH/sida, quelle que soit, localement, l'incidence de la maladie. UN ولا تزال جميع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف تشارك في مكافحة وباء الإيدز، بغض النظر عن المستوى الحالي للإصابة بالمرض.
    Le présent rapport décrit une nouvelle série de stratégies que les bureaux de pays de l'UNICEF mettront en œuvre afin d'aider les gouvernements, les communautés et les familles à atteindre certaines cibles précises qu'englobent les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصف هذا التقرير مجموعة جديدة من الاستراتيجيات التي ستطبقها المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف لمساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية والأسر على تحقيق أهداف محددة ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Les bureaux de pays de l'UNICEF participent au mécanisme national de coordination qu'il encadre et l'organisation joue également un rôle très important en aidant divers pays avec leurs achats, dans le cadre des activités de subvention du Fonds mondial. UN وتساهم المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف في آلية تنسيق قطرية يعززها الصندوق العالمي. كما أن اليونيسيف نشيطة جدا في دعم أنشطة المشتريات في بلدان عديدة فيما يتصل بأنشطة هِبات الصندوق العالمي.
    Les programmes de pays de l’UNICEF sont élaborés avec les gouvernements partenaires, de plus en plus au sein du Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement. Le rapport annuel de l’UNICEF 1999 contient des exemples d’interventions réussies dans le contexte des programmes de pays de l’UNICEF. UN وتُوضع برامج المساعدة القطرية التابعة لليونيسيف بالتعاون مع النظراء من الحكومات وعلى نحو متزايد في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية: ويضم التقرير السنوي لليونيسيف لعام ١٩٩٩ شروحا لتدابير التدخل الناجحة التي تدعمها اليونيسيف باعتبارها جزءا من برامجها القطرية.
    32. Les bureaux de pays de l'UNICEF ont signalé plusieurs exemples intéressants de programmation axée sur les droits fondamentaux. UN ٣٢ - وأبلغت المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف عن أمثلة مثيرة للاهتمام عن البرمجة " القائمة على فكرة الحقوق " .
    34. De nombreux bureaux de pays de l'UNICEF ont signé des accords d'aide-programme avec les gouvernements pour des initiatives intéressant un ou plusieurs aspects de l'épidémie de VIH/sida. UN ٤٣ - وقد أبرم العديد من المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف اتفاقات برنامجية مع الحكومات من أجل اتخاذ مبادرات تتعلق بجانب أو أكثر من جوانب وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    En 2008, les bureaux de pays de l'UNICEF ont participé à 187 programmes communs, soit 55 % de plus qu'en 2007 (121 programmes communs), ce qui montre que l'UNICEF est favorable à une étroite collaboration. UN وفي عام 2008، أفادت المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف بأنها شاركت في 187 برنامجا مشتركا أي بزيادة 55 في المائة عن البرامج الـ 121 المشتركة في عام 2007. وتوضح هذه الزيادة بأن اليونيسيف تقيم تعاونا أكثر وثاقة.
    17. Ces différentes évolutions dans les recettes interviennent dans le cadre de la concurrence grandissante sur le marché de la collecte de fonds privés sur lequel les comités nationaux et les bureaux de pays de l'UNICEF opèrent. UN 17 - تحدث مختلف اتجاهات الإيرادات هذه داخل سوق جمع التبرعات من القطاع الخاص التي تشهد منافسة متزايدة، وتعمل فيها اللجان الوطنية والمكاتب القطرية التابعة لليونيسيف.
    Les bureaux de pays de l'UNICEF ont participé à la coordination des questionnaires envoyés pour cette étude, et auxquels plus de 80 gouvernements ont répondu, ainsi qu'à l'analyse des réponses reçues. UN 72 - وقامت المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف بدعم تنسيق ومتابعة الاستبيانات التي أُرسلت لأغراض الدراسة، والتي أجابت عليها أكثر من 80 حكومة.
    Les bureaux de pays de l'UNICEF ont participé à la coordination des questionnaires envoyés pour cette étude, et auxquels plus de 80 gouvernements ont répondu, ainsi qu'à l'analyse des réponses reçues. UN 72 - وقامت المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف بدعم تنسيق ومتابعة الاستبيانات التي أُرسلت لأغراض الدراسة، والتي أجابت عليها أكثر من 80 حكومة.
    Le personnel des bureaux de pays de l'UNICEF a souvent le sentiment que l'on néglige deux aspects des approches sectorielles. UN 51 - وثمة ناحيتان من نواحي النهج القطاعية الشاملة ينظر إليهما موظفو المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف في كثير من الأحيان على أنهما مهملتان.
    La plupart des bureaux de pays de l'UNICEF sont déjà engagés dans le processus mais il y aurait de bonnes raisons de renforcer encore cette participation, en particulier parce que les stratégies sectorielles et les stratégies de réduction de la pauvreté sont de plus en plus imbriquées les unes dans les autres et qu'il est de moins en moins nécessaire de fixer l'ordre dans lequel résoudre les problèmes plus anciens. UN وتعمل معظم المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف بالفعل في هذه العملية، ولكن هناك دعوات قوية لتكثيف هذا الاشتراك، ولا سيما كلما أصبحت الاستراتيجيات القطاعية واستراتيجيات الحد من الفقر متداخلة بشكل متزايد وكلما أصبح ترتيب المشاكل التي نشأت فيما سبق أمرا أقل أهمية.
    Par ailleurs, il ressort d'un examen de 112 rapports annuels de bureaux de pays de l'UNICEF que 85 d'entre eux ont déjà indiqué avoir mené des activités relatives à la question du handicap. UN 36 - وبالإضافة إلى ذلك، كشف استعراض 112 تقريرا سنويا من إعداد المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف أنه سبق لـ 85 مكتبا قطريا أن بلّغت عن أنشطة متعلقة بمسائل الإعاقة.
    Pourcentage de postes opérationnels dans les bureaux de pays de l'UNICEF (année terminée le 31 décembre 2012) UN نسبة الوظائف التشغيلية إلى مجموع الوظائف في المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف (السنة المنهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012)
    Les bureaux de pays de l'UNICEF surveillent la condition des enfants, en particulier dans les situations de conflit et d'après conflit, et interviennent en cas de violations graves commises contre des enfants dans le cadre de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité. UN وتتولى المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف رصد حالة الأطفال، وبخاصة أثناء الصراع وفي حالات ما بعد الصراع، وتتصدى للانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في إطار قرار مجلس الأمن 1612(2005).
    En 2003, tous les bureaux de pays de l'UNICEF se sont épaulés pour lutter contre le VIH/sida, et le problème commence à être traité jusque dans les pays où l'incidence du VIH est faible. UN 81 - ساهمت جميع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف في التعاون لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2003. ويجري البحث حاليا لإيجاد السبل لمعالجة هذه القضية حتى في البلدان التي تقل فيها الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus