"القطرية التي أقرها" - Traduction Arabe en Français

    • pays approuvés par
        
    • de pays approuvées par
        
    Le Directeur exécutif adjoint a fait observer que les programmes de pays approuvés par le Conseil étaient en partie financés par des ressources multibilatérales. UN وأشار إلى أن البرامج القطرية التي أقرها المجلس بها مكونات من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Le Directeur exécutif adjoint a fait observer que les programmes de pays approuvés par le Conseil étaient en partie financés par des ressources multibilatérales. UN وأشار إلى أن البرامج القطرية التي أقرها المجلس بها مكونات من الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Pourcentage des programmes de pays approuvés par le Conseil d'administration qui répondent aux normes concernant la gestion axée sur les résultats UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج
    Comme toujours, le Fonds a mis l'accent sur l'exécution des programmes de pays approuvés par le Conseil. UN 3 - وكما جرت العادة، كان أهم عمل قام به الصندوق هو تنفيذ البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Les recommandations relatives aux programmes de pays approuvées par le Conseil d'administration en 2000 ont été faites dans le cadre des priorités définies par le plan à moyen terme. UN وقد أعدت توصيات البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي في عام 2000 في ضوء أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    Tableau 1 Prolongations de programmes de pays approuvées par l’Administrateur depuis janvier 2012 UN الجدول 1 - حالات تمديد البرامج القطرية التي أقرها مدير البرنامج منذ كانون الثاني/يناير 2012
    Pour calculer l'objectif annuel moyen, on a attentivement examiné les besoins en ressources ordinaires figurant dans les descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration, ainsi que les prévisions concernant le budget d'appui biennal indispensable. UN وقد استمد متوسط الرقم السنوي المستهدف من دراسة شاملة للاحتياجات من الموارد العادية في وثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي، وكذلك من تقديرات المبالغ اللازمة لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Pourcentage des nouveaux descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration qui sont conformes aux normes de l'organisation relatives aux approches axées sur les droits de l'homme UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بتطبيق النهج القائم على حقوق الإنسان.
    Pourcentage des nouveaux descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration qui sont conformes aux normes de l'organisation relatives à l'intégration du principe d'égalité des sexes UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Pourcentage des nouveaux descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration qui sont conformes aux normes de l'organisation relatives à la gestion axée sur les résultats UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي وتستوفي معايير المنظمة فيما يتصل بالإدارة على أساس النتائج.
    d) À réduire les disparités entre le financement par la masse commune et le financement par les fonds supplémentaires des programmes de pays approuvés par le Conseil. UN )د( تقليل حالات اختلال التوازن بين الموارد العامة واﻷموال التكميلية للبرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    d) À réduire les disparités entre le financement par la masse commune et le financement par les fonds supplémentaires des programmes de pays approuvés par le Conseil. UN )د( تقليل حالات اختلال التوازن بين الموارد العامة واﻷموال التكميلية للبرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي.
    Pour calculer l'objectif annuel moyen, on a examiné attentivement les besoins en ressources ordinaires figurant dans les descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration, ainsi que les prévisions concernant le budget d'appui biennal nécessaire. UN وقد استُمِد متوسط الرقم السنوي المستهدف من دراسة شاملة للاحتياجات من الموارد العادية المبينة في وثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي، وكذلك من تقديرات المبالغ اللازمة لميزانية دعم فترة السنتين.
    Pour calculer l'objectif annuel moyen, on a examiné attentivement les besoins en ressources ordinaires figurant dans les descriptifs de programme de pays approuvés par le Conseil d'administration, ainsi que les prévisions concernant le budget d'appui biennal nécessaire. UN وقد استُمِد متوسط الرقم السنوي المستهدف من دراسة شاملة للاحتياجات من الموارد العادية في وثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي، وكذلك من تقديرات المبالغ اللازمة لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    L'examen qualitatif tous les ans des descriptifs des programmes des pays par un évaluateur indépendant a montré qu'après avoir plafonné au cours des trois dernières années, le pourcentage des descriptifs de programmes des pays approuvés par le Conseil d'administration, qui répondent aux normes organisationnelles établies pour la transversalisation de la problématique hommes-femmes a augmenté, passant de 59 % en 2012 à 67 % en 2013. UN 15 - أوضح الاستعراض النوعي السنوي لوثائق البرامج القطرية الذي تم بواسطة اختصاصي مستقل بالتقييم أنه بعد بلوغ مستوى ثابت على مدار السنوات الثلاث الماضية، فقد زادت النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي بحيث تلبي المعايير التنظيمية المتبعة لتطبيق تعميم البُعد الجنساني من 59 في المائة في عام 2012 لتبلغ 67 في المائة في عام 2013.
    Prolongations de programmes de pays approuvées par l'Administrateur depuis janvier 2012 UN حالات تمديد البرامج القطرية التي أقرها مدير البرنامج منذ كانون الثاني/يناير 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus