Parmi les résultats notables de cette étude, on peut citer les profils par pays tirés des rapports nationaux sur la gouvernance. | UN | وتشمل النتائج الهامة الأخرى للدراسة في الموجزات القطرية التي تستخلص من التقارير القطرية الوطنية بشأن الحكم . |
Les représentants à la Commission présenteront des rapports nationaux sur les TIC. | UN | سيقدم ممثلو البلدان إلى اللجنة التقارير القطرية الوطنية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال. |
ii) Nombre d'États Membres qui, d'ici à la fin du projet, auront établi des rapports nationaux favorisant la comparaison | UN | ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تكون قد أكملت إعداد تقاريرها القطرية الوطنية القابلة للمقارنة بانتهاء المشروع |
Celui-ci ne porte pas non plus sur les problèmes inhérents aux plans stratégiques des organisations ni aux programmes de pays, qui sont animés au niveau national. | UN | كما لا يركز التحليل على التحديات المتأصلة في الخطط الاستراتيجية المؤسسية والبرامج القطرية الوطنية. |
Présentation de rapports de pays | UN | الخامس - التقارير القطرية الوطنية |
4. Présentation de rapports de pays Les représentants à la Commission présenteront des rapports nationaux sur les politiques et les mesures adoptées par les gouvernements sur les différents aspects du thème de fond. | UN | سوف تستمع اللجنة إلى عروض للتقارير القطرية الوطنية بشأن السياسات والتدابير المعتمدة من قبل الحكومات المعنية فيما يتعلق بتعزيز العلم والتكنولوجيا وإسداء المشورة بشأنهما وتطبيقهما تحقيقاً للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
Rapport sur les préparatifs nationaux | UN | التقرير عن الاستعدادات القطرية الوطنية |
Le portefeuille de l'OIT est d'une taille identique; bien que de plus en plus fréquemment intégré dans les programmes nationaux pour l'emploi décent, il n'en conserve pas moins les caractéristiques des projets relativement modestes. | UN | وتبلغ حافظة منظمة العمل الدولية حجما مماثلا، وهي بالرغم من تزايد إدماجها في البرامج القطرية الوطنية لتوفير فرص العمل اللائق، ما زالت تتسم بخصائص الكثير من المشاريع الصغيرة نسبيا. |
Les représentants à la Commission présenteront des rapports nationaux sur les politiques et les mesures adoptées par les États membres en vue de réduire la fracture technologique dans les pays et entre pays. | UN | ستستمع اللجنة إلى عروض للتقارير القطرية الوطنية بشأن السياسات والتدابير المعتمدة من جانب الدول الأعضاء بشأن جهودها الرامية إلى سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها. |
4. Rapports nationaux ( < < Réduire la fracture technologique dans les pays et entre pays > > ) | UN | 4- التقارير القطرية الوطنية عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " |
Les représentants à la Commission présenteront des rapports nationaux sur la mise des applications de la science et de la technique au service des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | سوف تستمع اللجنة إلى عروض عن التقارير القطرية الوطنية بشأن تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Des représentants de 20 États Membres de la région ont été invités à y débattre de l'action menée aux plans national et régional, sur la base de la version préliminaire de leurs rapports nationaux. | UN | وقد دُعي إلى المشاركة فيها ممثلو 20 دولة من الدول الأعضاء من المنطقة لمناقشة الجهود الوطنية والإقليمية بناء على مشاريع تقاريرهم القطرية الوطنية. |
L’ONUDI a donc lancé plusieurs initiatives en ce sens, en prévision des réunions sous régionales prévues et entend transformer certains de ses bureaux nationaux en bureaux régionaux, afin de mettre au point des programmes régionaux intégrés permettant de résoudre les problèmes économiques spéciaux des pays touchés. | UN | وتنعكس هذه اﻷمور في المبادرات التي اتخذتها اليونيدو في مجال المنتديات دون اﻹقليمية المزمع إقامتها، ورفع مستوى بعض مكاتب اليونيدو القطرية الوطنية لتصبح مكاتب إقليمية، بغرض وضع برامج إقليمية متكاملة لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تتعرض لها البلدان المتضررة. |
Pour préparer ce rapport, les pays ont présenté des rapports nationaux après avoir mené une enquête sur la question et organisé des ateliers de formation, ce qui a permis de faciliter le dialogue démocratique et l'articulation de meilleures politiques de gouvernance. | UN | وكجزء من الاستعدادات القائمة لنشر تقرير الحوكمة في أفريقيا، أُعدت التقارير القطرية الوطنية ضمن عملية شملت إجراء دراسات استقصائية وتنظيم حلقات عمل تدريبية في البلدان المعنية. وهذا ما يسّر الحوار الديمقراطي وصياغة سياسات أفضل فيما يتعلق بالحوكمة. |
Point 4: Présentation de rapports de pays | UN | البند 4- التقارير القطرية الوطنية |
Rapports de pays | UN | الخامس - التقارير القطرية الوطنية |
4. Rapports de pays. | UN | 4 - التقارير القطرية الوطنية. |
4. Rapports de pays. | UN | 4 - التقارير القطرية الوطنية. |
4. Rapports de pays. | UN | 4- التقارير القطرية الوطنية |