"القطعه" - Traduction Arabe en Français

    • pièce
        
    • morceau
        
    • bout
        
    • Le lot
        
    Si Patel est notre intermédiaire, il me faudra une pièce demain. Open Subtitles لو باتيل سيكون رجل التسليم سأحتاج الى القطعه غدا
    À ce moment-là, un garde transporte la pièce de la zone sécurisée à l'étage des ventes, où un employé la reçoit. Open Subtitles عندما يحين ذلك، يقوم الحارس بجلب القطعه من المخزن الآمن إلى طابق المزاد حيث يكون موظف المزاد هناك لتسلمها
    J'enlèverai cette sale pièce de merde d'ici, illico. Open Subtitles سأود بأن اخرج تلك القطعه القذره من هنا, برونتو
    - Et aussi, ce morceau de plastique qui était mélangé sur une chemise du gérant, ce n'est pas une carte de crédit. Open Subtitles القطعه البلاستيكيه التى كانت ذائبه على قميص مدير المبنى ليست بطاقه ائتمان
    Tu humectes le papier puis le brûles, puis tu l'utilise pour façonner le morceau. Open Subtitles ترطب الصحيفه وتفحمها، ومن ثم تستخدمها لتشكيل القطعه
    Parce que j'ai vu qu'à chaque fois que Lambert apparait, il a le même bout de papier plié dans sa poche arrière. Open Subtitles كل مره يظهر فيها لديه نفس القطعه الورقيه مطويه فى جيبه
    Le lot suivant est le numéro 48. Open Subtitles القطعه التاليه تحمل رقم ثمانيه وأربعون
    C'était la pièce manquante. La seule qu'il me manquait. Open Subtitles القطعه التي كنت أفتقدها الشيء الوحيد الذي لم يكن لدّي
    Je suis sûr que quelqu'un a remis cette pièce manquante sur le rail. Open Subtitles متأكد أن أحدهم وضع تلك القطعه المفقوده من العربه
    Ecoute, l'odeur qu'on sentait... sur la 3ème pièce est sans doute du gas-oil. Open Subtitles المعمل يقول أن الرائحه التى وجدناها على القطعه الثالثه من اللغز ربما تكون رائحة وقود ديزل
    La pièce manquante du contrôle de la porte. Open Subtitles القطعه الناقصه من أداة تحكم بوابة النجوم
    Il a capturé mes quatre frères, je suis la pièce manquante. Open Subtitles و قد اسر اربعه من اخوتي و القطعه الاخيره معي
    C'est pourquoi j'ai sauvé cette pièce ici, vous voyez? Open Subtitles ولهذا قمت بحفظ هذه القطعه كما ترين
    Je pense que je ferai juste une offre sur cette pièce Open Subtitles بإعتقادي ، انا اشاهد القطعه فقط
    Cette pièce a plus de 500 ans, du règne de Sigismond I. Open Subtitles تلك القطعه على مدى500 سنه قديمة من عهد sigismund أنا ..
    J'ai ajusté le trou pour correspondre avec ce morceau de plâtre du garage. Open Subtitles حسناً، لقد وسعت الفتحه لتناسب هذه القطعه التي وجدتها في المرأب
    Ce morceau me rappelle quand je voulais être astrophysicien. Open Subtitles إنها القطعه الوحيده التى تذكرنى باللحظه التى أردت فيها أن أكون عالم فلك
    Un aussi petit morceau de métal pourrait renfermer les secrets de l'univers. Open Subtitles مثل هذي القطعه الممزقة الصغيرة تحمل جميع أسرار الكون
    Bon, mais il a quand même oublié ce morceau. Open Subtitles تعلمي،علي الأقل نسي هذه القطعه
    Où est le gros morceau ? Open Subtitles أين ذهبت تلك القطعه الكبيره؟
    Ce petit bout de métal va soutenir tout ce poids ? Open Subtitles هذه القطعه الصغيره ستمنعه من الانهيار
    Le lot 414... un beau portrait élisabéthain, Un gentilhomme. Open Subtitles القطعه 414 صوره لسيد مهيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus