S'ajoutant aux indispensables efforts nationaux de chaque pays, un tel saut qualitatif nécessite un contexte international fondé sur la coopération. | UN | فالى جانب الجهود الداخلية التي لا غنى عنها لكل بلد تتطلب مثل هذه القفزة النوعية بيئة دولية تستند الى التعاون. |
Ce saut qualitatif et quantitatif de la solidarité avec le peuple timorais en France ne se produit pas de manière isolée. | UN | هذه القفزة النوعية والكمية في التضامن مع الشعب التيموري في فرنسا لا تجري في عزلة. |
Nous devons faire ce saut conceptuel dans notre planification et nos actions. | UN | ولا بد أن يجسد تخطيطنا وأعمالنا هذه القفزة المفاهيمية. |
Est-ce qu'Adrian Monk vient de sauter dans un camion d'ordures? | Open Subtitles | هل فعل أدريان مونك تلك القفزة إلى شاحنة القمامة؟ |
Cependant le bond en avant qui marque la coopération Sud-Sud, ne peut remplacer la coopération Nord-Sud. | UN | على أنه أضاف أن القفزة الهائلة في التعاون بين بلدان الجنوب لا ينبغي أن تكون بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب. |
Stokes cherche à passer, Saute et marque un panier à deux points. | Open Subtitles | , ستوكس يبحث عن رجل غير مراقب . و يأخذ القفزة لنقطتين |
Ces deux ambassadeurs ont plus particulièrement posé le fondement sur lequel vous avez été en mesure de faire ce que nous espérons être le grand saut final. | UN | فهذان السفيران على وجه الخصوص أرسيا الأساس الذي بناء عليه أمكنكم الإقدام على هذه القفزة النهائية المأمولة. |
J'ai failli oublier, vous feriez mieux de bloquer ce saut de singe en bas. | Open Subtitles | حاضر يا سيدي كدت أنسى، عليك حجب تلك القفزة الطويلة في الأسفل |
Si le lac est haut, alors le saut n'est pas si grand que ça. | Open Subtitles | إذا كانت البحيرة مرتفعة، إذاً ليست بتلك القفزة الكبيرة |
Bennett et moi avons décidé de faire un dernier saut pour Arturo. | Open Subtitles | وافق بينيت وأنا لفعل واحد القفزة الأخيرة لتكريم ارتورو. |
Bien, tu sais, quiconque ce soit, ils devaient être transporté à 60 - 70 Miles/heure pour faire ce saut. | Open Subtitles | كما تعلم، أياً كان الفاعل، فقد احتاج القيادة بسرعة من 60 إلى 70 ميلاً في الساعة ليقوم بتلك القفزة |
On murmure que les Connaver l'ont laissée en garantie avant leur dernier saut, alors j'ai envoyé un agent. | Open Subtitles | سمع يهمس أن كونافيرس تركت للضمانات قبل القفزة الأخيرة، لذلك أرسلت وكيل بعد ذلك. |
C'est un saut que tu devrais facilement pouvoir faire. | Open Subtitles | هذه القفزة يجدر بك أن تكون قادراً عليها بسهولة |
Mais nous ne connaissons pas la cause du saut vers le niveau inférieur. | Open Subtitles | ولكن لا نعلم ما الذي يسبب القفزة الى الأدنى |
Mais faire ce saut a été la plus belle chose que j'ai fait. | Open Subtitles | ولكن القيام بتلك القفزة كان أفضل شيء قمت به |
Mais c'était un saut de deux étages depuis notre croiseur. | Open Subtitles | كلا، المشكلة الحقيقية كانت القفزة على بعد طابقين من أعلى السفينة. |
C'est bon. Viens. On peut facilement faire ce saut. | Open Subtitles | لا بأس هيّا,يمكننا بسهولة القيام بهذه القفزة |
En me mettant toutes les fautes sur le dos, avec ces juges qui vous disent à quelle hauteur sauter ? | Open Subtitles | تشي بي للحكومة ؟ تخبر القضات إرتفاع القفزة ؟ |
C'est le bond en avant dont je parlais sans arrêt, | Open Subtitles | هذه هي القفزة التي كنت أتحدث عنها دوماً |
Je Saute dans la douche Et je sens mon cœur battre | Open Subtitles | القفزة في الدش ثم الدم يبدأ بالضخ |
Rien de bon, car je jouais bien, mais je dois accepter la décision de Skip. | Open Subtitles | لا أشعر بالإرتياح خصوصاً بالطريقة التي اعاقب بها ولكن هذه هي قرارة القفزة |
En fait, je te parie que cette chute libre va aller sur ta liste. | Open Subtitles | في الواقع، لا شك لدي أنك ستجسل تلك القفزة على لائحتك |
plongeon parfait, sûrement un suicide. | Open Subtitles | القفزة المدرسية، على الأرجح أنه إنتحار |
Et elle se prépare à son premier saut, un triple salchow. | Open Subtitles | و ها هي قفزتها الافتتاحية، القفزة الثلاثية. |