"القلوية" - Traduction Arabe en Français

    • alcalins
        
    • alcalinité
        
    • alcalines
        
    • alcalin
        
    • alcalis
        
    • fabrication de chlore-alkali
        
    Plusieurs des détergents alcalins étaient appliqués sous forme de sprays. UN وكان عدد من المنظفات القلوية في صورة رذاذ.
    Agent tensioactif dans les détergents alcalins UN مادة خافضة للتوتر السطحي في المنظفات القلوية
    La nécessité de prendre en charge la restauration des sols alcalins et salins, rendus improductifs par le défrichage et l'utilisation de techniques d'irrigation inadaptées, revêt une importance particulière. UN وأصبح من الشواغل الخاصة المهمة ضرورة التصدي لاستعادة قوة التربة القلوية والمالحة التي لم تعد منتجة بسبب إزالة اﻷشجار واتباع أساليب ري غير سليمة.
    pH Mesure de l'acidité ou de l'alcalinité. UN الأس الهيدروجيني مقياس الحموضة أو القلوية.
    Les conditions alcalines et le mélange intensif favorisent l'absorption des composés volatils issus de la phase gazeuse. UN تؤثر الظروف القلوية والخلط المكثف إيجابياً في امتصاص المكونات المتطايرة من مرحلة الغاز.
    L'alcalin métallique réagit avec le chlore contenu dans les déchets halogénés pour donner un sel et des déchets non halogénés. UN تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة.
    Teneur en chlore : les chlorures peuvent se combiner avec les alcalis pour former des particules fines difficiles à contrôler. UN ' 2` محتوى الكلوريد: قد تلتحم الكلوريدات مع المواد القلوية لتشكل مادة جسيمية ناعمة وصعب التحكم فيها.
    Conserver l'aldicarbe dans un local isolé, bien aéré, propre, sec et frais (maximum 46o C), à l'écart des substances incompatibles telles que les matériaux fortement alcalins, en faisant en sorte qu'il ne puisse entrer en contact avec l'eau, étant donné que la solution résultante peut être extrêmement dangereuse. UN وتخزن بعيداً عن المواد غير المتماثلة مثل المواد شديدة القلوية. وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    Conserver l'aldicarbe dans un local isolé, bien aéré, propre, sec et frais (maximum 46o C), à l'écart des substances incompatibles telles que les matériaux fortement alcalins, en faisant en sorte qu'il ne puisse entrer en contact avec l'eau, étant donné que la solution résultante peut être extrêmement dangereuse. UN وتخزن بعيداً عن المواد غير المتماثلة مثل المواد شديدة القلوية. وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    D'autres techniques, ne faisant pas appel à l'incinération, incluent la destruction catalytique, le traitement chimique et les réacteurs alcalins en phase solide. UN وتشمل التكنولوجيات غير الإحراقية الأخرى التدمير باستخدام المواد الحفازة والمعالجة الكيميائية والمفاعلات القلوية في الحالة الصلبة.
    On dispose néanmoins d'informations limitées indiquant que les émissions de HCl peuvent être indépendantes de l'apport de chlore dans un système de four, en raison peut-être de l'affinité du chlore pour le calcium et les métaux alcalins. UN ومع ذلك، تتوافر قرائن محدودة على أن انبعاثات فلوريد الهيدروجين قد تكون منفصلة عن مدخلات الكلور في نظام القمينة، حيث أن ذلك ربما يرجع إلى قرب الكلور من الكلسيوم والمعادن القلوية.
    - C'est presque liquide, mais elle avait des résidus alcalins sur les oreilles et dans le nez. Open Subtitles - حسنا، يتم تحويلها في الغالب إلى السائل، ولكن لديها نوع من بقايا القلوية في أذنيها وحتى أنفها.
    Des dérivés du SPFO ont été utilisés dans le passé comme surfactants pour abaisser la tension de surface et améliorer les propriétés de mouillage et de rinçage dans divers produits de nettoyage industriels et ménagers comme les cires pour automobiles, les détergents alcalins, les nettoyants pour prothèses dentaires et les shampoings, les produits de polissage pour sols, les liquides lave-vaisselle et les produits de lavage pour automobiles. UN تاريخياً استخدمت مشتقات سلفونات البيرفلوروكتان كمواد خافضة للتوتر السطحي ولتحسين عملية التبلل والتشطيف في العديد من منتجات التنظيف الصناعية والمنزلية كشموع السيارات والمنظفات القلوية ومنظفات أطقم الأسنان والشامبوهات ومواد تلميع الأرضيات وسوائل غسل الصحون ومنتجات غسل السيارات.
    pH Mesure de l'acidité ou de l'alcalinité. UN مقياس الحموضة أو القلوية.
    Mesure de l'acidité ou de l'alcalinité UN مقياس الحموضة أو القلوية.
    Mesure de l'acidité ou de l'alcalinité UN مقياس الحموضة أو القلوية.
    Certaines textures alcalines peuvent s'épaissir dans le temps. Open Subtitles بضع المواد القلوية تزداد صلابة مع مرور الوقت
    L'hydrolyse du méthamidophos intervient rapidement dans des conditions neutres ou alcalines, avec des temps de demi-vie de 660, 5 et 3 jours à pH 4, 7 et 9, respectivement. UN يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي.
    L'hydrolyse du méthamidophos intervient rapidement dans des conditions neutres ou alcalines, avec des temps de demi-vie de 660, 5 et 3 jours à pH 4, 7 et 9, respectivement. UN يحدث التحلل المائي للميثاميدوفوس بسهولة في الظروف المتعادلة أو القلوية حيث تبلغ أعمار النصف 660 و5 و3 أيام عند رقم هيدروجيني قدره 4 و7 و9 على التوالي.
    Le métal alcalin réagit avec le chlore contenu dans les déchets halogénés pour donner un sel et des déchets non halogénés. UN تتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج ملح ونفايات غير مهلجنة.
    Le métal alcalin réagit avec le chlore contenu dans les déchets halogénés pour donner des sels et des déchets non halogénés. UN وتتفاعل المادة القلوية الفلزية مع الكلور في النفايات المهلجنة لإنتاج أملاح ونفايات غير مهلجنة.
    Un taux élevé de chlore, de soufre ou d'alcalis peut nuire à la qualité globale du produit; UN ' 3` ارتفاع مستويات الكلورين والكبريت والمواد القلوية قد يؤثر في النوعية الشاملة للمنتج؛
    D'après un rapport de Brack et al (2003) sur l'historique de la contamination industrielle dans l'ex-République démocratique allemande (RDA), les installations de fabrication de chlore-alkali sont la principale source de contamination par les polychloronaphtalènes. UN وقد حدد تقرير أعده براك وآخرون (2003) عن التلوث الصناعي التاريخي داخل جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً أن الصناعة الكلورية - القلوية هي المصدر الرئيسي للتلوث بالنفثالينات المتعددة الكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus