"القليل من الحظ" - Traduction Arabe en Français

    • un peu de chance
        
    • de la chance
        
    On a juste un peu de chance, de temps à autre. Open Subtitles كل ما نحصل عليه أحيانًا هو القليل من الحظ.
    Eh bien, avec un peu de chance, tu sera la dernière personne que je verrai ce soir. Open Subtitles مع القليل من الحظ ستكون اخر شخص اراه الليله
    Avec un peu de chance et des points communs dans les caractéristiques faciales, nous devrions pincer ce gars. Open Subtitles مع القليل من الحظ والبعض من ملامح الوجه المشتركة ومن المفترض أن نجد الرجل
    Si je crée un profil semblable à Christa, avec un peu de chance, le tueur pourrait m'inviter à sortir. Open Subtitles لو أنشأت حسابًا مشابهًا لحساب كريستا, ومع القليل من الحظ ربما سيطلب مني القاتل أن أخرج معه
    Nous essayons et l'attendons dehors, espérons que nous aurons de la chance. Open Subtitles اه نحن نحاول و ننتظر خروجه نأمل ان نتمكن من الحصول على القليل من الحظ
    On a besoin d'un peu de chance, d'un peu de veine. Open Subtitles .حسناً، إننا نحتاج القليل من الحظ القليل جداً من الحظ الجيّد
    Parfois, dans la vie, il faut un peu de chance. Open Subtitles في بعض الأحيان، تحتاج إلى القليل من الحظ في الحياة
    Il y a seulement un peu de chance et beaucoup de colère. Open Subtitles ليس هناك سوى القليل من الحظ والغضب المفرط
    Vous savez, avec un peu de chance et avec les bonnes personnes. Open Subtitles كما تعلمين, مع القليل من الحظ و مع الاشخاص الصحيحين
    Dès qu'il déprime et qu'il a besoin d'un stimulant ou d'un peu de chance, qu'il ouvre cette boite et qu'il baise avec. Open Subtitles عندما الحياة تخذله و يحتاج إلى حافز أو القليل من الحظ سيخرج هذا من الصندوق و يضاجعه
    Tiens, tu pourrais avoir besoin d'un peu de chance. Open Subtitles هنا , بوسعك إستخدام القليل من الحظ السعيد
    Avec un peu de chance, il n'en reste rien. Open Subtitles مع القليل من الحظ سوف يخرج هذا من نظام حياته
    Et avec un peu de chance, ça pourrait marcher. Open Subtitles ومع القليل من الحظ ومع قليل من الحظ يمكن أن تنجح
    Avec un peu de chance, vous aviez l'avantage sur moi. Open Subtitles حسناً،ومع القليل من الحظ لديك ميزة على
    Avec un peu de chance, il fera plus beau. Open Subtitles مع القليل من الحظ سيصحو الطقس قليلا
    un peu de chance ne serait pas de trop. Open Subtitles حسنا ، لن يضرني القليل من الحظ.
    Oh si. Voici... un peu de chance. Open Subtitles بلى تفعل ذلك مع القليل من الحظ
    Donc si je peux gagner assez d'argent, avec un peu de chance, ce sera nommé "Service de Soin Pédiatrique Megan Dodd". Open Subtitles لذلك ، إن أمكنني كسب ما يكفي من المال مع القليل من الحظ ، ربما سيحمل إسم "قسم (ميغن دود) للعناية بالأطفال"
    Avec de la chance, une semaine de suspension non payée. Open Subtitles مع القليل من الحظ إيقاف لمدة أسبوع من دون أداء
    - Si on a de la chance, on aura des offres. Open Subtitles مع القليل من الحظ فلربما نستطيع الحصول على بعض العروض
    Si on a de la chance, on a 24 heures avant que la police et le F.B.I. Open Subtitles لو كان لدينا القليل من الحظ فلن تمر 24 ساعة إلا و الشرطة و المباحث الفيدرالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus