"القمة اﻹقليمي" - Traduction Arabe en Français

    • Sommet régional
        
    Conférence internationale sur la paix et la sécurité ou Sommet régional UN المؤتمر الدولي للسلام واﻷمن في مقابل مؤتمر القمة اﻹقليمي
    Communiqué commun du septième Sommet régional sur le Burundi, UN البلاغ المشترك لمؤتمر القمة اﻹقليمي السابع بشأن النزاع
    À cet égard, les participants au Sommet régional ont décidé que la suspension des sanctions serait réexaminée à la lumière des progrès effectivement réalisés. UN وفي هذا الصدد، قرر مؤتمر القمة اﻹقليمي بأن يكون تعليق الجزاءات مرهونا بإعادة النظر على أساس التقدم المحرز في المفاوضات.
    Communiqué conjoint du septième Sommet régional UN البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    Les participants au Sommet régional ont examiné la situation politique au Burundi et les faits intervenus dans les négociations de paix sur le Burundi. UN وقد استعرض مؤتمر القمة اﻹقليمي الحالة السياسية في بوروندي والتطورات الحاصلة في مفاوضات السلام لهذا البلد.
    À ce propos, les participants du Sommet régional ont décidé que la suspension des sanctions pourrait être réexaminée en fonction des progrès accomplis dans les négociations. UN وفي هذا الصدد، قرر مؤتمر القمة اﻹقليمي بأن يكون تعليق العقوبات مرهونا بإعادة النظر على أساس التقدم المحرز في المفاوضات.
    Communiqué commun du cinquième Sommet régional UN البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي
    Le Sommet régional a engagé toutes les parties, y compris le Gouvernement burundais, à participer à ces pourparlers qui seraient organisés par le modérateur, M. Julius Nyerere. UN وحث مؤتمر القمة اﻹقليمي جميع اﻷطراف، بما فيها حكومة بوروندي، على الاشتراك في تلك المحادثات التي سيشرف على عقدها المعلم جوليوس نيريري.
    Le Sommet régional consacré à l'Angola a démontré le ferme engagement des dirigeants de l'Afrique australe à la solution du conflit dans ce pays. UN وقد أثبت مؤتمر القمة اﻹقليمي المعني بأنغولا التزام قادة الجنوب اﻷفريقي القوي بحل الصراع في أنغولا.
    Il a exprimé son plein appui à la déclaration adoptée le 5 novembre par le Sommet régional de Nairobi. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي اعتمده اجتماع القمة اﻹقليمي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر في نيروبي.
    Les partisans d'un Sommet régional espèrent qu'il donnerait lieu à un rapprochement analogue entre le Zaïre et le Rwanda. UN ويأمل مقدمو اقتراح عقد مؤتمر القمة اﻹقليمي أن يكون في اﻹمكان حدوث تقارب مماثل بين زائير ورواندا.
    En outre, le 29 octobre, le Secrétaire général de l'OUA m'a informé des conclusions du Sommet régional tenu à Kigali sur la situation dramatique au Burundi. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلعني اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على نتائج مؤتمر القمة اﻹقليمي الذي انعقد في كيغالي وتناول الحالة الحرجة في بوروندي.
    En outre, le 29 octobre, le Secrétaire général de l'OUA m'a informé des conclusions du Sommet régional tenu à Kigali sur la situation dramatique au Burundi. UN وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلعني اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على نتائج مؤتمر القمة اﻹقليمي الذي انعقد في كيغالي وتناول الحالة الحرجة في بوروندي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du Communiqué conjoint du septième Sommet régional sur le conflit au Burundi, signé à Arusha le 23 janvier 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البلاغ المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع بشأن النزاع في بوروندي، الموقع في أروشا في ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Ont également participé au Sommet régional le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), M. Salim Ahmed Salim, et l'animateur du processus de paix au Burundi, M. Julius K. Nyerere. UN كما شارك في مؤتمر القمة اﻹقليمي اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الدكتور سليم أحمد سليم، والطرف الميسﱢر لعملية السلام في بوروندي، مواليمو جوليوس ك. نيريري.
    Les participants au Sommet régional ont exhorté toutes les parties à entretenir la dynamique des négociations de paix sur le Burundi jusqu'à ce que soit conclu un accord de paix final garantissant la restauration d'une paix durable, d'une véritable démocratie et de la sécurité pour tous. UN ودعا مؤتمر القمة اﻹقليمي جميع اﻷطراف أن تبقي على زخم مفاوضات السلام ببوروندي حتى الوصول إلى اتفاق سلام نهائي يكون من شأنه ضمان استعادة السلام الدائم والديمقراطية الحقيقية واﻷمن للجميع.
    Les participants au Sommet régional ont félicité les pays de la région de s'employer avec autant d'empressement et de détermination à collaborer en vue d'un règlement pacifique et négocié du conflit du Burundi, et aussi d'appuyer sans réserve les efforts menés par l'animateur dans ce but et d'y apporter leur concours. UN وأشاد مؤتمر القمة اﻹقليمي ببلدان المنطقة لالتزامها وتوطيدها العزم على العمل سوية من أجل حل النزاع في بوروندي بالتفاوض والطرق السلمية فضلا عن دعمها الثابت للظرف الميسﱢر فيما يبذله من جهود وتعاونه معه.
    Les participants au Sommet régional ont remercié la communauté internationale d'avoir appuyé le processus de paix, qu'ils lui ont demandé de continuer à soutenir jusqu'à son aboutissement. UN وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي عن تقديره للمجتمع الدولي لما يقدمه من دعم لعملية السلام ببوروندي وحثه على مواصلة ذلك الدعم حتى نهاية العملية.
    Les participants au septième Sommet régional ont remercié le Président Benjamin Mkapa, ainsi que le peuple et le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie, d'avoir accueilli le Sommet et d'avoir réservé un accueil chaleureux aux chefs de délégation qu'ils avaient si bien reçus. UN وأعرب مؤتمر القمة اﻹقليمي السابع عن تقديره للرئيس بنجامين مكابا، ولشعب وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على استضافة مؤتمر القمة وعلى حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة الذين خصصا لرؤساء الوفد.
    Le quatrième Sommet régional auquel le major Buyoya était invité à participer, a eu lieu le 16 avril 1997. UN وعقد مؤتمر القمة اﻹقليمي الرابع، الذي دعى إليه الميجور بويويا، في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus