"القناه" - Traduction Arabe en Français

    • canal
        
    • chaîne
        
    Amenez-les maintenant ! Ou sinon je sauterai dans le canal. Open Subtitles أحضرهم إلى هنا الآن وإلا فسأقفز في القناه
    La marine avait l'habitude d'envoyer des frégates par ce canal. Open Subtitles سلاح البحريه اعتاد على ارسال سفن بحريه من خلال هذه القناه
    C'est pas profond, mais le canal est en meilleur état que prévu. Open Subtitles القناه ليست عميقه , انها تبدو افضل مما توقعنا
    Elles se disputent beaucoup pour la chaîne, alors chaque groupe a un créneau. Open Subtitles هناك العديد من القتالات حول القناه لذا كل مجموعه تحصل على وقتها
    Sur une chaîne locale, de la péninsule d'Izu. Open Subtitles على أي قناه ؟ سمعت أنها كانت على القناه المحليه بـ إيزو
    Un officier fait face à une situation d'urgence sur le canal 7. Open Subtitles هناك شرطى يقوم بإذاعه طوارئ على القناه 7
    La France fut la première à vouloir creuser un canal ici. Open Subtitles قناة بناما حاول الفرنسيون بناء القناه قبل الأمريكان
    L'eau des cuves de teinture va dans le canal. Open Subtitles مياه من أوعية الصباغه تجري في هذه القناه.
    Une idée splendide, votre Majesté. Une bonne nage dans le canal sera bénéfique. Open Subtitles فكرة رائعة، يا جلالة الملك ربما بعض السباحه فى القناه ستكون مفيده للغايه
    Mais canal 8 a appris que deux ouvriers ont été tués et que... d'autres sont peut-être ensevelis... sous des tonnes de béton. Open Subtitles و لكن القناه الثامنة توصلت إللى أن إثنين من عمال البناء لقوا حتفهم. بينما العمال الآخرين لازالوا أحياء تحتالأنقاض.
    On se transfère dans l'oreille interne. Et on prendra le canal endolymphatique. Open Subtitles يمكننا ان نتحول الى الاذن الداخليه و نذهب عبر القناه الليمفويه
    Le Proteus a passé l'oreille interne. Il est dans le canal menant au cerveau. Open Subtitles البروتس الان تجاوزوا الاذن الداخليه و هم الان فى القناه المؤديه الى المخ
    Le but de l'opération était de creuser le lit du cours d'eau à sec pour faire parvenir de l'eau dans le canal. UN وكان الهدف من هذه العملية هو تعميق النهر الذي أصابه الجفاف لكي تتدفق المياه في القناه .
    Avant de faire quoi que ce soit, Je veux que le canal soit surveillé. Open Subtitles قبل ان نقوم باي شيء اريد مسح القناه
    Mettez-vous sur le canal 3. Open Subtitles اذهب الى القناه الثالثة.
    Tous les ans, le corps médical s'associe à la chaîne câblée locale pour la recherche sur le diabète. Open Subtitles كل سنه قسم الرعايه في باونني تتعاون مع القناه التلفزيونيه المحليه لجمع التبرعات لا امراض السكري والابحاث
    La chaîne s'est permis de payer les dettes et de construire ce complexe. Open Subtitles القناه قررت دفع ديون الدار و إنشاء مبنى جديد
    Ici Larkin Groves, avec la chaîne 7, en direct de l'hôpital de Homestead. Open Subtitles كانت معكم لاركن جروفز من القناه السابعه في بث حي ومباشر من مستشفى الهومستيد
    {\pos(192,200)}On était juste la 1re chaîne des Rockies pendant... {\pos(192,200)}5 années de suite. Open Subtitles لقد كنا فقط القناه الاولى فى سلسة جبال الوركى. لحوالى 5 سنوات متتالية.
    Sur la chaîne 10 de Miami... voici le Journal de la Nuit, avec Glenn Rinker... Open Subtitles من القناه 10 فى ميامى هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر
    Peux-tu quand même changer de chaîne pour moi, s'il te plaît ? Open Subtitles أيمكنك على كل حال أن تغير هذه القناه من أجلى ... من فضلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus