"القنبلة النووية" - Traduction Arabe en Français

    • la bombe atomique
        
    • la bombe nucléaire
        
    • une bombe nucléaire
        
    • bombes nucléaires
        
    • l'ogive
        
    • la tête nucléaire
        
    • de la bombe
        
    • l'arme nucléaire
        
    Devant la nouvelle crise en Corée, le président Truman envisage d'utiliser, s'il le faut, la bombe atomique contre l'armée communiste. Open Subtitles لمواجهة الأزمة الجديدة في كوريا قد تستعمل أمريكا القنبلة النووية إذا لزم الأمر على الجيش الشيوعي
    C'est Albert Einstein qui a convaincu le Président américain de construire la bombe atomique, de commencer la recherche avant les nazis. UN لقد أقنع ألبرت آينشتاين الرئيس الأمريكي بصناعة القنبلة النووية - أي أن يبدأ البحث قبل بدء النازيون به.
    Le chantage nucléaire des États-Unis à notre encontre remonte au tout début de la guerre en Corée, qui a duré de 1950 à 1956 et qui a fait de millions de personnes des réfugiés de la bombe atomique. UN إن الابتزاز النووي من قِبل الولايات المتحدة ضدنا بدأ في وقت مبكر يعود إلى وقت الحرب الكورية في الفترة من 1950 إلى 1953، التي جعلت ملايين البشر لاجئين بفعل القنبلة النووية.
    Jamais au cours d'une longue histoire marquée par l'inhumanité de l'homme envers l'homme n'a été inventée une arme qui bafoue, comme le fait la bombe nucléaire, la dignité et la valeur de la personne humaine. UN ولم يُخترع أي سلاح في تاريخ لاإنسانية اﻹنسان الطويل أشد نفيا لكرامة الفرد وقدره من القنبلة النووية.
    Nagasaki, comme Hiroshima, est une ville qui a été dévastée par une bombe nucléaire. UN لقد عانت مدينة ناغازاكي، مثلها مثل هيروشيما، من الدمار الذي خلفته القنبلة النووية التي ألقيت عليها.
    Notre organisation a fêté son cinquantième anniversaire, et un demi-siècle est passé depuis que des bombes nucléaires ont été employées. UN ففيه احتفال المنظمة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، ومرور نصف قرن على استخدام القنبلة النووية.
    Camarade Staline veut savoir tout ce que tu sais sur la bombe atomique. Open Subtitles الرفيق ستالين يرغب بمعرفة كل شئ تعرفه عن القنبلة النووية
    Mais quand il a vu les tests de la bombe atomique, il a abandonné ses recherches et détruit ses notes. Open Subtitles ولكنه عندما راى اختبار القنبلة النووية في الثالوث اوقف بحثه ودمر جميع الاوراق
    Je veux que tu envoies ces photos et regardons la bombe atomique exploser. Open Subtitles أريدك أن ترسل تلك الصور ولنرى القنبلة النووية تنفجر
    Depuis le début de l'agression contre la République fédérale de Yougoslavie ont été largués plus de 10 000 tonnes d'explosifs, dont les effets destructeurs sont de 10 fois supérieurs à ceux de la bombe atomique utilisée dans l'attaque contre Hiroshima. UN ومنذ بداية العدوان على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ألقي بأكثر من عشرة آلاف طن من المتفجرات تزيد قوتها التدميرية عن عشرة أضعاف القنبلة النووية التي استخدمت في الهجوم على هيروشيما.
    Les boursiers se sont rendus à Hiroshima et à Nagasaki, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites aménagés en souvenir des bombardements, tels que le Musée de la bombe atomique et le Parc de la paix à Nagasaki, et le Dôme de la bombe atomique et l’Institut pour l’étude des effets des rayonnements à Hiroshima. UN وشارك الزملاء أيضا في زيارات إلى هيروشيما وناغازاكي حيث استقبلهم المسؤولون المحليون وزاروا مواقع تتصل بالقصف النووي مثل حديقة السلام وقبة القنبلة النووية ومعهد آثار اﻹشعاع في هيروشيما.
    Ce qui a permis l'invention de la bombe atomique. Open Subtitles مما أدى إلى اختراع القنبلة النووية
    Ce que nous avons à gagner, c'est arrêter la bombe atomique. Open Subtitles يجب ان نكسب بايقاف القنبلة النووية
    Vous voulez dire reprendre la bombe nucléaire que j'ai payé ? Open Subtitles هَل تقصد الأستيلاء على القنبلة النووية التي دفعتُ ثمنها ؟
    S'il est découvert, on perd nos chances de retrouver la bombe nucléaire. Open Subtitles يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية
    Les attentats, la bombe nucléaire, la tentative d'assassinat, je crois que nous devons préserver ce qu'il reste de la foi que les Américains ont encore en cette administration. Open Subtitles و القنبلة النووية في كاليفورنيا و المؤامرة التي كانت ضد الرئيس أنا أعتقد أننا نحتاج لإبقائها ..
    D'après les experts, aujourd'hui, la puissance d'une bombe nucléaire est l'équivalent de 1 à 20 mégatonnes de TNT, et plusieurs milliers d'entre elles sont déployées de par le monde. UN أما قوة القنبلة النووية حاليا، وفقا لما يقوله الخبراء، فتتراوح بين ما يعادل من 1 إلى 20 ميغاطنا من تي إن تي، وقد جرى نشر عدة آلاف منها حول العالم.
    Il convient de préciser que ces tuyaux ont été mentionnés dans les accusations portées dans le rapport du Premier Ministre britannique Tony Blair selon lesquelles ils sont utilisés dans une centrifugeuse aux fins de la production d'une bombe nucléaire, alors qu'ils sont utilisés aux fins de la fabrication du missile de 81 millimètres d'une portée de 10 kilomètres. UN ومن الجدير بالذكر أن هذه الأنابيب جاء ذكرها في اتهامات تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير على أنها تستخدم في الطارد المركزي لإنتاج القنبلة النووية في حين أن هذه الأنابيب تستخدم لصناعة صاروخ 81 ملم بمدى 10 كم.
    Ma délégation est également préoccupée par les rapports concernant la prétendue révolution dans la technologie des bombes nucléaires simulées et ses incidences sur les essais d'armes nucléaires. UN ويشعر وفدي بقلق مماثل إزاء التقارير المتعلقة بما يسمى بالثورة في تكنولوجيا محاكاة القنبلة النووية وآثارها على تجارب اﻷسلحة النووية.
    J'ai peu de temps avant que ça grouille de Wraith, alors... j'arme l'ogive. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت قبل أن يعج المكان بالريث لذا أنا أفعل القنبلة النووية
    Ça n'amorcera pas la tête nucléaire, faute de fission. Open Subtitles إنها لن تؤذي القنبلة النووية التي تتطلب الإنشطار.
    l'arme nucléaire est la pire et la plus inhumaine des armes, et doit être totalement éliminée. UN إن القنبلة النووية أسوأ سلاح لا إنساني، ولا بد من إزالتها بشكل كامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus