L'enquête a indiqué que 89 800 foyers avaient participé à la culture de la plante de cannabis en 2005. | UN | وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 800 89 أُسرة منزلية كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005. |
Le Swaziland a fait état d'une augmentation de la culture du cannabis en 2009. | UN | وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009. |
L'Égypte a éradiqué 115 ha de culture de cannabis en 2007 et 132 ha en 2008 et a indiqué que pendant ces deux années la culture du cannabis s'était concentrée dans la péninsule du Sinaï et en Haute-Égypte. | UN | وأبادت مصر 115 هكتارا من زراعات القنّب في عام 2007، ثم 132 هكتارا في عام 2008، وأفادت بأن زراعة القنّب على أراضيها في عامي 2007 و2008 كانت تتركّز في شبه جزيرة سيناء ومصر العليا. |
L'Agence a détruit 593 hectares de plants de cannabis en 2010 et, jusqu'ici, 365 hectares en 2011. | UN | ودمّرت سلطات إنفاذ القانون 593 هكتارا من حقول القنّب في عام 2010 و 365 هكتارا حتى الآن في عام 2011. |
Le Maroc a signalé une baisse de la culture de cannabis en 2008, mais continue d'être souvent cité par les pays comme pays source de résine de cannabis. | UN | وأبلغ المغرب عن انخفاض زراعة القنّب في عام 2008، لكن اسمه ظل يتردَّد في كثير من الأحيان على لسان بعض البلدان كمصدر لراتنج القنّب. |
10. En 2006, il aurait été produit 8 900 tonnes d'herbe de cannabis en Afrique, dont 2 500 tonnes en Afrique du Sud. | UN | 10- وفي أفريقيا، قُدر إنتاج عشبة القنّب في عام 2006 بـ900 8 طن، منها 500 2 طن في جنوب أفريقيا. |
38. Les pays d'Amérique du Sud ont représenté 11 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis en 2006. | UN | 38- واستأثرت بلدان أمريكا الجنوبية معا بـ11 في المائة من المضبوطات العالمية من عشبة القنّب في عام 2006. |
L'enquête a révélé que 89 900 ménages étaient impliqués dans la culture de la plante de cannabis en 2005. | UN | وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 900 89 أُسرة كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005. |
Ce pays aurait compté pour près d'un tiers dans la production mondiale de résine de cannabis en 2006 et la culture de la plante de cannabis y deviendrait aussi lucrative que celle du pavot. | UN | واستأثرت أفغانستان، فيما يقدر، بنحو ثلث الإنتاج العالمي من راتينج القنّب في عام 2006، وأضحت زراعة نبتة القنّب مربحة مثل خشخاش الأفيون. |
21. L'Inde a déclaré avoir saisi au total 173 tonnes d'herbe de cannabis en 2010 et estimé que 18 % de l'herbe saisie provenait du Népal, pays dans lequel 17 tonnes ont été saisies en 2009. | UN | 21- وأفادت الهند بأنَّ مضبوطاتها بلغت 173 طنا في عام 2010، وقدَّرت أن تكون 18 في المائة من تلك المضبوطات آتية من نيبال. وضبطت نيبال 17 طنا من عُشبة القنّب في عام 2009. |
Voir figure V. L'Afrique a représenté 12 % des saisies mondiales d'herbe de cannabis en 2007 et 14 % en 2008. | UN | انظر الشكل الخامس. وبلغ نصيب أفريقيا 12 في المائة من المضبوطات العالمية لعشبة القنّب في عام 2007، و14 في المائة في عام 2008. |
43. Le Soudan a déclaré avoir saisi 872 kg de résine de cannabis en 2008. | UN | 43- وأبلغ السودان عن ضبط 872 كيلوغراما من راتنج القنّب في عام 2008. |
En 2008, ces saisies s'élevaient à 8 203 tonnes, dont plus de la moitié (5 185 tonnes) effectuée par le Paraguay. Le Paraguay a également fait état de la destruction de 1 838 hectares de cultures de cannabis en 2008. | UN | ووصلت تلك المضبوطات في عام 2008 إلى 203 8 أطنان() ضُبط أكثر من نصفها (185 5 طناً) في باراغواي التي أبلغت أيضاً عن إبادة 838 1 هكتاراً من زراعات القنّب في عام 2008. |
12. L'Égypte a éradiqué 132 ha de cultures de cannabis en 2008 et 76 ha en 2009, et indiqué qu'en 2009 le cannabis continuait d'être cultivé sur son territoire, dans la péninsule du Sinaï et en Haute-Égypte. | UN | 12- وأبادت مصر 132 هكتارا من مزارع القنّب في عام 2008 و76 هكتارا في عام 2009، وأفادت أيضا بأن زراعة القنّب في عام 2009 ما زالت تتركز في شبه جزيرة سيناء وفي الصعيد. |
11. Les estimations de la production mondiale de résine de cannabis en 2005 indiquaient une diminution de 12 %, à 6 600 tonnes, due pour une large part à la baisse de la production de cannabis signalée au Maroc. | UN | 11- وأشارت تقديرات الإنتاج العالمي من راتنج القنّب في عام 2005 إلى انخفاضه إلى 600 6 طن، أي بنسبة 12 في المائة. وهو انخفاض ناتج، إلى حد بعيد، عما أبلغت عنه التقارير من تراجع في إنتاج راتنج القنّب في المغرب. |
Dans les régions productrices de cannabis, 75% des douars (villages) et 96 600 exploitations avaient produit du cannabis en 2003, soit 66% du nombre total des exploitations des régions étudiées. | UN | وفي منطقة إنتاج القنّب، تبيّن أن 75 في المائة من الدواوير (القُرى) و600 96 مزرعة أنتجت القنّب في عام 2003. وشكّل هذا العدد ما نسبته 66 في المائة من مجموع عدد المزارع في المنطقة المشمولة بالدراسة. |
Toutefois, près de la moitié des États Membres ayant communiqué des informations (42 sur 91, soit 46 %) ont signalé un accroissement de la consommation de cannabis en 2007, 13 États seulement une baisse. | UN | ومع ذلك فإن ما يقرب من نصف الدول الأعضاء المبلِغة (42 من 91، أو 46 في المائة) كان يرى أن هناك زيادات في تعاطي القنّب في عام 2007؛ ولم يبلغ عن انخفاض سوى 13 دولة. |
Quelque 21 millions de personnes ont consommé du cannabis en 2007. Toutefois, des données récentes indiquent une baisse de la consommation de cannabis dans un certain nombre de pays, en particulier chez les jeunes. | UN | وقد استهلك حوالي 21 مليون شخص القنّب في عام 2007.() بيد أن البيانات الأخيرة تشير إلى أن تعاطي القنّب آخذ في الانخفاض في عدد من البلدان، وخصوصا بين المتعاطين الأصغر سنا. |
Entre 2000 et 2007, elles ont également indiqué avoir effectué, en moyenne, plus de 1 000 saisies de drogues par an, dont 53 % portaient sur de la résine de cannabis (en 2007, ce chiffre était de 43 %). | UN | وعلى مدار الفترة من 2000 إلى 2007، أفادت السلطات الإسبانية أيضا بأنها كانت تنفذ في المتوسط أكثر من 000 1 ضبطية للمخدرات سنويا، 53 في المائة منها متعلقة بضبط راتينج القنّب (في عام 2007، كانت النسبة 43 في المائة). |
Si la consommation de cocaïne a continué à augmenter en 2007, l'usage de cannabis paraissait vouloir se stabiliser cette annéelà. | UN | وبينما استمر تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2007، بدأت تلوح أولى علامات استقرار تعاطي القنّب في عام 2007. |