"القنّب والاتجار به" - Traduction Arabe en Français

    • et le trafic du cannabis
        
    • et le trafic de cannabis
        
    • le trafic et
        
    • et du trafic illicites de cannabis
        
    Lutte contre la culture et le trafic du cannabis UN مكافحة زراعة القنّب والاتجار به
    Lutte contre la culture et le trafic du cannabis UN مكافحة زراعة القنّب والاتجار به
    Lutte contre la culture et le trafic du cannabis UN مكافحة زراعة القنّب والاتجار به
    Il avait cependant mis en place des programmes de coopération avec d'autres États, en particulier avec des États de l'hémisphère Sud, portant essentiellement sur l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la production et le trafic de cannabis. UN ولكنها ذكرت أنها أعدّت مخططات للتعاون مع دول أخرى، ولا سيما مع دول نصف الكرة الجنوبي، وركزت في ذلك على تبادل المعلومات والتجارب فيما يتعلق بإنتاج القنّب والاتجار به.
    iii) En mobilisant les collectivités en vue de réduire la culture illicite, le trafic et l'abus de cannabis; UN `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه بصفة غير مشروعة؛
    Plusieurs orateurs ont noté une augmentation de la production et du trafic illicites de cannabis dans leur pays. UN وأشار عدة متكلّمين إلى حدوث زيادة في إنتاج القنّب والاتجار به في بلدانهم.
    Lutte contre la culture et le trafic du cannabis UN مكافحة زراعة القنّب والاتجار به
    Lutte contre la culture et le trafic du cannabis (E/2004/28 et Corr.1) UN مكافحة زراعة القنّب والاتجار به (E/2004/30)
    A/C.3/59/L.10 Point 97 - - Contrôle international des drogues - - Lutte contre la culture et le trafic du cannabis - - Note du Secrétariat [A A C E F R] UN A/C.3/59/L.10 البند 97 - المراقبة الدولية للمخدرات - مكافحة زراعة القنّب والاتجار به - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية]
    Préoccupée en outre par le fait que la culture et le trafic du cannabis augmentent en Afrique, en partie en raison de l'extrême pauvreté et de l'absence de toute culture de remplacement viable, et en partie parce qu'il s'agit d'une activité lucrative et que la demande de cannabis est forte dans d'autres régions du monde, UN وإذ يقلقها كذلك أن زراعة القنّب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، ممّا يُعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنّب في مناطق أخرى من العالم،
    Préoccupée en outre par le fait que la culture et le trafic du cannabis augmentent en Afrique, en partie en raison de l'extrême pauvreté et de l'absence de toute culture de remplacement viable, et en partie parce qu'il s'agit d'une activité lucrative et que la demande de cannabis est forte dans d'autres régions du monde, UN " وإذ يقلقها كذلك أن زراعة القنّب والاتجار به يتزايدان في أفريقيا، ممّا يُعزى في جزء منه إلى شدة الفقر وعدم وجود أي محصول بديل مجد اقتصاديا وفي جزء آخر إلى ربحية ذلك النشاط وإلى اشتداد الطلب على القنّب في مناطق أخرى من العالم،
    À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission19, a approuvé le projet de résolution I, intitulé < < Lutte contre la culture et le trafic du cannabis > > , aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 267 - في الجلسة 47، المعقودة في 21 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة(19) والمعنون " مكافحة زراعة القنّب والاتجار به " .
    À sa 47e séance, le 21 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission19, a approuvé le projet de résolution I, intitulé < < Lutte contre la culture et le trafic du cannabis > > , aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 214 - في الجلسة 47، المعقودة في 21 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة(19) والمعنون " مكافحة زراعة القنّب والاتجار به " .
    Il contient également des informations au sujet des mesures adoptées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) pour aider les gouvernements à mettre en oeuvre le Plan d'action et la résolution 59/160 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2004, intitulée " Lutte contre la culture et le trafic du cannabis " . UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة لمساعدة الحكومات على تنفيذ خطة العمل وقرار الجمعية العامة 59/160 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعنون " مكافحة زراعة القنّب والاتجار به " .
    7. L'abus et le trafic de cannabis constituaient le principal problème des pays africains en matière de drogues et ceux-ci consacraient d'importantes ressources pour s'y attaquer. UN 7- وذُكر أيضا أن تعاطي القنّب والاتجار به يمثلان مشكلتي المخدرات الرئيسيتين اللتين تواجهان البلدان في أفريقيا، وأن حكومات البلدان في المنطقة تستثمر موارد كبيرة لمواجهة هاتين المشكلتين.
    b) Une volonté politique plus affirmée de la part des États africains était nécessaire pour faire face au problème de plus en plus important que représentent l'abus et le trafic de cannabis sur le continent. UN (ب) ثمة حاجة إلى قدر أكبر من الارادة السياسية في الدول الافريقية لمعالجة المشكلة المتزايدة التي يمثلها تعاطي القنّب والاتجار به على مستوى القارة.
    iii) En mobilisant les collectivités en vue de réduire la culture illicite, le trafic et l'abus de cannabis. UN `3` تعبئة المجتمعات المحلية بغية كبح زراعة القنّب والاتجار به وتعاطيه على نحو غير مشروع.
    6. Un certain nombre d'États ont déclaré qu'ils avaient donné suite aux demandes concernant les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues et la coopération internationale, y compris pour ce qui est de la production et du trafic illicites de cannabis, en concluant des accords avec des États et des organisations internationales s'occupant des questions liées au contrôle des drogues. UN 6- أبلغ عدد من الدول بأنها امتثلت للطلبات المتعلقة بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات والتعاون الدولي، بما في ذلك فيما يتعلق بإنتاج القنّب والاتجار به بطرق غير مشروعة، وذلك من خلال إبرام اتفاقات مع دول ومنظمات دولية أخرى تتناول مسائل ذات صلة بمكافحة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus