"القوات البحرية للولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • marine des États-Unis
        
    • marine américaine
        
    • les forces navales américaines
        
    Si j'ai bien compris, la marine des États-Unis est en train de construire un restaurant sur une propriété appartenant à sa famille. UN إن كنت قد أصبت في فهم ما قاله، فإن القوات البحرية للولايات المتحدة تبني مطعما على أرض تملكها أسرته.
    La marine des États-Unis a bombardé avec acharnement l'île de Vieques et n'a toujours pas enlevé les déchets toxiques. UN كما قصفت القوات البحرية للولايات المتحدة جزيرة بييكيس دون هوادة ولكنها فشلت في إزالة النفايات السامة.
    L'opinion publique mondiale était concernée par les révélations faisant état d'activités criminelles conduites sur l'île par la marine des États-Unis qui ont eu un impact extrêmement grave sur l'environnement et la santé de la population. UN وقد تلقى المجتمع الدولي صدمة حينما تبدت الحقائق التي تثبت الأعمال الإجرامية التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة في الجزيرة، والتي تترتب عليها نتائج خطيرة جدا بالنسبة للبيئة ولصحة السكان.
    Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage. UN 99 - ومع أن القوات البحرية للولايات المتحدة أوقفت مناوراتها على أراضي بيكيس، فإن هذه الأراضي سُلمت إلى دائرة الأسماك والحيوانات البرية التابعة لوزارة الداخلية.
    Dans ce combat, l'accent est mis sur la démilitarisation et la cessation des manœuvres militaires et des tirs par les forces navales américaines sur l'île de Vieques. UN وقد أكد المناضلون على مسألة تجريد بيكيس من السلاح ووضع حد للمناورات العسكرية وعمليات القصف التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة في هذه الجزيرة.
    L'organisation de l'orateur est persuadée qu'il est grand temps de mettre fin aux activités de la marine des États-Unis sur le territoire national de Porto Rico. UN وأضاف قائلا إن منظمته تعتبر أن الأوان قد آن لوضع حـد لنشاط القوات البحرية للولايات المتحدة في الإقليم الوطني لبورتوريكو.
    La marine des États-Unis a fait exploser des missiles dotés d'ogives composées d'uranium appauvri à Vieques. UN 84 - وأشارت إلى أن القوات البحرية للولايات المتحدة فجرت على جزيرة فييكس قذائف مزودة بمادة اليورانيوم المستنفذ.
    Depuis plus de 70 ans, la marine des États-Unis occupe et utilise une partie importante de l'île de Vieques en tant que polygone pour des bombardements militaires. UN 115 - وقال إن القوات البحرية للولايات المتحدة ظلت، على مدى 70 عاما تحتل وتستخدم جزء كبيرا من جزيرة فيكيس بمثابة ميدان عسكري.
    En 1937, dans la ville de Ponce, il y a eu un massacre sanglant de manifestants pacifiques et en 1940, la marine des États-Unis a créé une base militaire sur l'île de Vieques. UN وفي سنة 1937، نُفذت في مدينة بونس مجزرة دامية ضد المتظاهرين المسالمين، وفي سنة 1940، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة قاعدة عسكرية على جزيرة فييكيس.
    Dans son rapport annuel, Amnesty International a condamné les actes commis par la marine des États-Unis contre les nombreux participants à la campagne de désobéissance civile à Vieques. UN كما أدانت منظمة العفو الدولية، في تقريرها السنوي، الأعمال التي تقوم بها القوات البحرية للولايات المتحدة ضد العديد من المشتركين في حملة العصيان المدني في فييكيس.
    Si la marine des États-Unis ne conduit plus de manœuvres militaires dans l'ile, il n'en demeure pas moins que des explosions se produisent avec la même fréquence qu'auparavant en raison du travail d'enlèvement des bombes qui s'y trouvent encore et qui impliquent de faire éclater des engins explosifs. UN ورغم أن القوات البحرية للولايات المتحدة لم تعد تجري مناورات عسكرية على الجزيرة، فالانفجارات تحدث بنفس التواتر كما في السابق بسبب أعمال إزالة القنابل التي تتضمن انفجار الأجهزة غير المفجرة.
    Rappelant que les actions de la marine des États-Unis sont condamnées par le droit international, Mme Aponte demande instamment au Comité spécial de recommander que l'Assemblée générale se saisisse du cas de Porto Rico. UN وأشارت إلى أن أعمال القوات البحرية للولايات المتحدة محظورة بموجب القانون الدولي. وحثت اللجنة الخاصة على التوصية بتناول الجمعية العامة لحالة بورتوريكو.
    V. Questions militaires Guam a été administrée par la marine des États-Unis d'Amérique jusqu'en 1950 et elle y entretient, ainsi que l'armée américaine, des bases importantes. UN 54 - كانت القوات البحرية للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، ولا تزال غوام موقعا لمنشآت واسعة تابعة للقوات البحرية والجيش والقوات الجوية للولايات المتحدة.
    En 1936, la marine des États-Unis s'est appropriée l'île de Culebra aux fins de ses exercices militaires en déplaçant la population locale. UN 30 - وفي سنة 1936، وضعت القوات البحرية للولايات المتحدة يدها على جزيرة كيولبرا من أجل القيام بتدريبات عسكرية، وأخلتها من سكانها المحليين.
    En 1951, la marine des États-Unis a créé pour ses expériences à l'université de Porto Rico le Bureau de recherches navales en vue de conduire des expériences concernant le rayonnement ambiant. UN 32 - وفي سنة 1951، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة مكتبا لأبحاث القوات البحرية في جامعة بورتوريكو من أجل إجراء تجارب إشعاعية في أساسها.
    En juillet 2001, le Gouvernement portoricain a organisé un référendum sur Vieques et l'utilisation de l'île comme centre d'entraînement et polygone de tir par la marine des États-Unis. UN 92 - ففي تموز/يوليه 2001، أجرت حكومة بورتوريكو استفتاء بشأن فييكيس فيما يختص باستعمال القوات البحرية للولايات المتحدة للجزيرة كمركز للتدريب العسكري وميدان للقصف بالقنابل.
    Guam a été administrée par la marine des États-Unis d'Amérique jusqu'en 1950, et la marine, l'armée de terre et l'armée de l'air américaines y entretiennent des bases importantes. UN 53 - كانت القوات البحرية للولايات المتحدة تتولى إدارة غوام حتى عام 1950، وتظل غوام موقع منشآت واسعة تابعة للقوات البحرية والجيش والقوات الجوية للولايات المتحدة.
    Depuis que la marine des États-Unis occupe les deux tiers de l'île, les habitants de Vieques luttent pour recouvrer leurs terres. UN 73 - ومنذ احتلال القوات البحرية للولايات المتحدة في أراضي الجزيرة، شن سكان فييكس نضالا من أجل استعادة الأراضي التي سلبت منهم.
    Le 1er mai 2003, la marine américaine a quitté l'île de Vieques. UN 154 - وأشارت إلى أن القوات البحرية للولايات المتحدة غادرت بيكيس يوم 1 أيار/مايو 2003.
    La marine américaine continue d'utiliser sur l'île de Vieques une station radar mobile transhorizon si puissante que, de l'aveu même de la marine, elle peut affecter la météo. UN 77 - واستطردت قائلة إن القوات البحرية للولايات المتحدة لا تزال تحتفظ بمحطة رادار متنقلة فوق آفاق بيكيس، وهو من القوة لدرجة أنه يمكن أن يغير الطقس وهذا باعتراف القوات البحرية للولايات المتحدة نفسها.
    Après quatre ans de campagne de désobéissance civile et d'autres initiatives non violentes, les forces navales américaines ont été contraintes de cesser leurs opérations militaires sur l'île. UN وبعد أربع سنوات من العصيان المدني واعتماد تدابير أخرى غير عنيفة، أُرغمت القوات البحرية للولايات المتحدة على وقف عملياتها العسكرية في الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus