Les troupes ougandaises ont mitraillé les troupes rwandaises, prétendument pour les raisons suivantes : | UN | وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية: |
Quinze minutes plus tard, les troupes rwandaises ont attaqué cette localité; | UN | وبعد خمس عشرة دقيقة شنت القوات الرواندية هجوما من البلدة المذكورة؛ |
Aucun indice n'autorise la MONUC à considérer que les forces rwandaises appuient le MLC. | UN | ولا يتوفر للبعثة أي دليل على قيام القوات الرواندية بدعم حركة تحرير الكونغو. |
Tout bien considéré, nous nous trouvons devant le même scénario qui avait précédé l'invasion de Goma par les forces rwandaises en novembre 2012. | UN | وفي ضوء ما تقدم، نجد أنفسنا أمام نفس السيناريو الذي سبق غزو القوات الرواندية لبلدة غوما في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Déclaration du mécanisme de vérification de la tierce partie concernant le retrait des troupes rwandaises présentes en République démocratique du Congo | UN | بيان بشأن انسحاب القوات الرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية صادر عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث |
Il n'empêche que, quelques jours plus tard, de violents affrontements ont eu lieu entre des troupes rwandaises et leurs alliés ougandais dans la ville de Kisangani. | UN | ولكن بعد أيام قليلة نشب قتال عنيف بين القوات الرواندية وحلفائها من القوات الأوغندية في مدينة كيسنغاني. |
Les agents qui le torturaient l'accusaient de se cacher au Rwanda et d'être le chef des forces rwandaises. | UN | واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية. |
Un seul point était inscrit à l'ordre du jour, à savoir l'évaluation de la situation sécuritaire du pays et plus spécialement l'occupation de la ville de Bukavu par les troupes rwandaises. | UN | وتضمن جدول الأعمال بندا وحيدا هو الحالة الأمنية في البلد، ولا سيما احتلال القوات الرواندية لمدينة بوكافو. |
Dans le centre commercial de Samba, les troupes rwandaises ont froidement abattu 1 309 civils, parmi lesquels des femmes et des enfants. | UN | وفي المركز التجاري في مدينة صامبا قتلت القوات الرواندية بكل وحشية ٣٠٩ ١ من المدنيين من بينهم نساء وأطفال. |
1. Condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛ |
1. De condamner vigoureusement l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛ |
1. Condamne l'invasion du territoire congolais par les troupes rwandaises et ougandaises; | UN | ١ - يدين غزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو؛ |
Enfin, le Ministre des relations extérieures, Jean—Charles Okoto Lolakombe, a indiqué devant l'Assemblée générale que les crimes que les forces rwandaises commettaient encore confirmeraient ces faits. | UN | وأخيراً ذكر وزير الخارجية، جان شارل أوكوتو لولا كومبي، أمام الجمعية العامة أن الجرائم التي ما زالت القوات الرواندية ترتكبها تؤكد هذه الأحداث. |
Elle est liée de façon particulièrement étroite à la situation en République démocratique du Congo où la guerre civile offre aux anciennes milices et aux rebelles des ex—Forces armées rwandaises (FAR) la possibilité de combattre les forces rwandaises aux côtés de l'armée congolaise et de ses alliés. | UN | فهي وثيقة الترابط، بوجه خاص، بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تتيح الحرب اﻷهلية لمتمردي القوات المسلحة الرواندية السابقة فرصة للقتال ضد القوات الرواندية الى جانب الجيش الكونغولي وحلفائه. |
Alors que le gouvernement de Kinshasa était censé désarmer et rapatrier les ex-FAR/Interahamwe, il a en fait continué à les appuyer, et leur a permis de saisir la plupart des positions occupées jusqu'alors par les forces rwandaises, en violation des plans de dégagement de Kampala et de Harare. | UN | وبرغم أنه كان من المفترض أن تقوم كينشاسا بنزع أسلحة القوات المسلحة الرواندية السابقة إنتراهاموي وترحيلها، فقد واصلت دعمها وتمكينها من الاستيلاء على معظم المواقع التي كانت تسيطر عليها القوات الرواندية من قبل، مما يعد انتهاكا لخطتي كمبالا وهاراري لفض الاشتباك. |
Cette déclaration de guerre contre le Rwanda, fondée à tort sur la prétendue implication des troupes rwandaises dans la crise de Bukavu, est sans doute inspirée par d'autres motifs inavoués. | UN | ولهذا فإن إعلانه الحرب على رواندا الذي استند خطأ إلى ما يسمى مشاركة القوات الرواندية في أزمة بوكافو لا بد وأن له دوافع أخرى غير معلنة. |
Ils sont à ce jour otages des troupes rwandaises et ougandaises et ne peuvent rejoindre ceux qui leur sont chers. | UN | وحتى اليوم، هناك رهائن من القوات الرواندية واﻷوغندية، وهم غير قادرين على الرجوع إلى ذويهم. |
À cet égard, il y a lieu de se féliciter de l'annonce récente du retrait, dès la semaine prochaine, des troupes rwandaises de l'est de la République démocratique du Congo et de souhaiter que la concrétisation de cette décision vienne consolider le processus en cours. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالإعلان مؤخرا عن سحب القوات الرواندية ابتداء من الأسبوع المقبل من الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونرجو أن يعمل تنفيذ هذا القرار على تعزيز العملية الجارية. |
Les agents qui le torturaient l'accusaient de se cacher au Rwanda et d'être le chef des forces rwandaises. | UN | واتهمه الموظفون الذين عذبوه بأنه كان يختبئ في رواندا وأنه زعيم القوات الرواندية. |
En fait, il n'y a plus de forces rwandaises en République démocratique du Congo depuis le retrait des forces rwandaises, en octobre 2002. | UN | والواقع أنه لم تعد هناك أي قوات رواندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ انسحاب القوات الرواندية في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Cinq mille membres des anciennes forces armées rwandaises se sont joints spontanément à la nouvelle armée nationale. | UN | وإن خمسة آلاف فرد من القوات الرواندية المسلحة السابقة انضموا تلقائيا إلى الجيش الوطني الجديد. |
Si tel avait été le cas, pourquoi des militaires rwandais auraient-ils piloté l'avion d'un point du territoire de la République démocratique du Congo jusqu'à un autre plutôt que vers le Rwanda? | UN | وإذا كان الحال كذلك، فما الذي يدعو القوات الرواندية إلى أن تأخذ الطائرة من نقطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى نقطة أخرى في البلد ذاته بدلا من أخذها إلى رواندا؟ |
C'est ainsi que les 1er, 2e, 3e et 6e arrondissements ont été affectés au contingent burundais, cependant que les 4e, 5e, 7e et 8e arrondissements sont sous la responsabilité du contingent rwandais. | UN | وعلى هذا النحو عُهد إلى القوات البوروندية بالمسؤولية عن المقاطعات الأولى والثانية والثالثة والسادسة، بينما وُضعت المقاطعات الرابعة والخامسة والسابعة والثامنة تحت مسؤولية القوات الرواندية. |
Au demeurant, les soldats rwandais et ougandais faits prisonniers en constituent la preuve tangible. | UN | وعلاوة على ذلك، فهناك البرهان الذي تقدمه القوات الرواندية واﻷوغندية اﻷسيرة. |
OP Niori Recueil du convoi logistique venant du Cameroun escorté par la MISCA rwandaise | UN | استلام قافلة الإمدادات القادمة من الكاميرون تحت حراسة القوات الرواندية في البعثة |