"القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا" - Traduction Arabe en Français

    • les forces armées arméniennes
        
    • la République d'Arménie
        
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes* pendant le mois de février 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في شهر شباط/فبراير 2013
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes pour août 2012* UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* في آب/أغسطس 2012
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes en août 2011* UN انتهاكات وقـف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهر آب/أغسطس 2011
    (Signé) Agshin Mehdiyev Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes en février et mars 2012* UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2012
    A l'heure actuelle, les forces armées de la République d'Arménie occupent les localités suivantes : UN وفي الوقت الراهن، تحتل القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا ما يلي:
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes* en juin 2012 N° UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* لشهر حزيران/يونيه 2012
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes en juillet 2012 No UN انتهاك وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال تموز/يوليه 2012
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes en décembre 2011 et janvier 2012* UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري كانون الأول/ديسمبر 2011 وكانون الثاني/يناير 2012
    Il convient de relever que les conscrits précités, qui étaient des citoyens et des résidents arméniens, avaient été incorporés dans les forces armées arméniennes et affectés dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan par les bureaux d'immatriculation et d'enrôlement militaires de la République d'Arménie respectivement situés dans les districts d'Ararat et d'Etchmiadzine. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجنديين المذكورين أعلاه، وكلاهما من مواطني أرمينيا ومن المقيمين فيها، قد تم تجنيدهما في القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا وتعيينهما للعمل في الأراضي المحتلة بأذربيجان من جانب مكتبيْ التجنيد والتعبئة العسكرية في مقاطعتي أرارات وإشميادزين على التوالي.
    Des informations qui figurent en annexe permettent de relever qu'au cours de la période considérée, les forces armées arméniennes ont continué à intensifier leurs tirs sur des objectifs tant civils que militaires en Azerbaïdjan, non seulement à partir de leurs positions dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan, mais aussi à partir du territoire arménien. UN ووفقا للمعلومات المرفقة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير إطلاق النار بكثافة على أهداف عسكرية ومدنية في أذربيجان، ليس من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان فحسب، بل أيضا من أراضي أرمينيا.
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes* en octobre et novembre 2011 No UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا* خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2011
    (Signé) Yashar Aliyev Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes pendant le mois d'août 2014* UN انتهاكات وقف إطلاق النار من جانب القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال شهر آب/أغسطس 2014(أ)
    Violations du cessez-le-feu commises par les forces armées arméniennes pendant le mois de mars 2013 UN انتهاكات وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا() في شهر آذار/مارس 2013
    Le 18 mars 1994, un avion iranien S-130 (Hercule), faisant route de Moscou vers Téhéran, a été abattu par un missile tiré par les forces armées arméniennes au-dessus d'une partie du territoire de la République d'Azerbaïdjan occupé par les forces armées de la République d'Arménie, au nord de la ville de Khankendi. UN في يوم ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، قامت القوات المسلحة اﻷرمينية باسقاط طائرة ايرانية من طراز سي - ١٣٠ )هيركيوليز(، كانت تطير من موسكو إلى طهران، مستخدمة في ذلك قذيفة، فوق جزء من أراضي جمهورية أذربيجان، إلى الشمال من هانكندي، وهو الجزء الذي تحتله القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Il a confirmé que des milliers de femmes, de vieillards et d'enfants étaient gardés en otages par les forces armées de la République d'Arménie. UN وأكد أن القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا قد أسرت آلاف النساء وكبار السن واﻷطفال كرهائن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus