— À 0 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Razlan ont tiré quatre obus en direction de Jabel Bir Adhahr. | UN | - في الساعة ٢٠/٠٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 11 h 20, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré sept obus de mortier de 120 mm en direction de la montagne susmentionnée. | UN | - في الساعة ٢٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة سبع قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه الجبل المذكور. |
— À 10 h 5, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré sept obus d'artillerie de 155 mm en direction des collines de Maydoun. | UN | - في الساعة ٠٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه تلال ميدون. |
— À 17 h 15, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus de 155 mm sur la commune de Jibal al-Botm. | UN | - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم. |
— À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Silm. | UN | - في الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدة مجدل سلم. |
— À 20 h 45, les forces israéliennes postées au point de contrôle de Mimis ont tiré trois obus de 155 mm sur la commune de Chaqra. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا. |
— Entre 6 heures et 6 h 25, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré 10 obus d'artillerie de 130 mm sur Jabal Bir al-Dahr. | UN | - بين الساعة ٠٠/٦ و ٢٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة /١٠/ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر. |
— À 21 heures, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 20 h 25, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur Mazra'a Omqata. | UN | - الساعة ٢٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا. |
À 7 h 50, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré plusieurs obus de 120 mm sur les environs de la colline de Soujoud. | UN | - الساعة ٠٥/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف من عيار ٠٢١ ملم على محيط تلة سجد. |
— À 21 h 50, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraât Amqata. | UN | - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا. |
— À 14 h 5, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré quatre obus de 155 mm sur la commune de Mazra'at al-Hamra. | UN | - الساعة ٠٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج مزرعة الحمرا. |
— À 10 h 35, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré plusieurs obus de mortier de 120 mm sur Jabal al-Rafi'. | UN | - الساعة ٣٥/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل الرفيع. |
— À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur les environs de Soujoud. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد. |
— À 8 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré cinq obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. | UN | - الساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح. |
— À 19 h 30, les forces israéliennes postées à Bir Kilab ont tiré cinq obus de mortier de 120 mm sur les zones riveraines de Nab'at-Tassa. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بئر كلاب ٥ قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة. |
— À 18 h 50, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré deux obus de mortier de 120 mm sur Mazra'at Oqmata. | UN | - الساعة ٥٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطتا على مزرعة عقماتا. |
— À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Bouabat Markaba ont tiré cinq obus de 155 mm sur les alentours de la localité de Tibnin. | UN | - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة مركبا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة تبنين. |
— À 18 h 10, les forces israéliennes postées à Abou Qamha ont tiré deux obus de 130 mm en direction de Jabal Abou Rached. | UN | - الساعة ١٠/١٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة قذيفتين من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد. |
— À 20 heures, les forces israéliennes postées à Jabal Balat ont tiré cinq obus d'artillerie en direction de Zabqin. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط خمس قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة زبقين. |
– Le même jour, à 14 h 15, les forces israéliennes stationnées à Tal Ya'coub ont tiré quatre obus de 155 mm sur les environs de Jibal-al-Batm. | UN | - الساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خارج بلدة جبال البطم. |