"القواعد الاختيارية" - Traduction Arabe en Français

    • Règlement facultatif
        
    • règles facultatives
        
    • règlements facultatifs
        
    • le Règlement
        
    Le rapport mettra aussi l'accent sur le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique de 2011, qui est décrit ci-dessus. UN وسيركز التقرير كذلك على القواعد الاختيارية الآنفة الذكر التي وضعتها المحكمة الدائمة للتحكيم من أجل التحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي لعام 2011.
    Le Sous-Comité a accueilli avec satisfaction les informations supplémentaires fournies par l'observateur de la Cour permanente d'arbitrage sur l'instrument juridique adopté et a invité la Cour à lui fournir des informations sur le Règlement facultatif à ses sessions ultérieures. UN ورحَّبت اللجنة الفرعية بما قدّمه المراقب عن المحكمة الدائمة من معلومات إضافية عن ذلك الصك القانوني المعتمَد، ودعت المحكمة الدائمة إلى تزويدها بمعلومات عن القواعد الاختيارية في دوراتها المقبلة.
    C. Cour permanente d'arbitrage: adoption du Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique UN جيم- المحكمة الدائمة للتحكيم: اعتماد القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي
    2. règles facultatives de la Cour permanente d'arbitrage applicables UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في المنازعات
    Les nouveaux règlements facultatifs étaient surtout caractérisés par la souplesse de la procédure d'arbitrage et l'autonomie des parties. UN وتعتبر المرونة اﻹجرائية واستقلالية أطراف النزاع من أهم السمات البارزة للتحكيم بموجب القواعد الاختيارية الجديدة.
    Le Règlement facultatif se distingue par sa souplesse sur la question du droit applicable et par un équilibre réaliste entre les différents éléments et intérêts en jeu. UN تتميز القواعد الاختيارية بمرونتها فيما يخص القانون المنطبق، ويبدو أنها تقيم توازنا واقعيا بين مختلف العناصر والمصالح المعنية.
    Elle avait ainsi adopté deux nouveaux ensembles de règles facultatives de procédure : le Règlement facultatif d'arbitrage de la Cour permanente d'arbitrage, applicable aux litiges entre deux États, adopté en 1992, et le Règlement facultatif d'arbitrage de la Cour permanente d'arbitrage applicable aux litiges entre deux parties dont une seule est un État, adopté en 1993. UN لذلك، اعتمدت المحكمة مجموعتين جديدتين من القواعد الاجرائية الاختيارية هما: القواعد الاختيارية للمحكمة الدائمة للتحكيم المتعلقة بالتحكيم بين دولتين، المعتمدة في عام ١٩٩٢، والقواعد الاختيارية للمحكمة الدائمــة للتحكيــم فــي المنازعات بين طرفين يكون أحدهما فقط دولة، المعتمدة في عام ١٩٩٣.
    2. Le Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique UN 2- تسوية المنازعات في ضوء القواعد الاختيارية للمحكمة الدائمة للتحكيم بشأن التحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي
    5. Le précédent le plus proche du Règlement de la CPA relatif à l'espace extra-atmosphérique, à savoir le Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement, vise un domaine très proche des activités spatiales. UN 5- وتنطبق أحدث مجموعة من القواعد التي وضعتها المحكمة الدائمة للتحكيم في إطار قواعد الفضاء الخارجي، أي القواعد الاختيارية بشأن التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة، على ميدان ذي صلة وثيقة بالأنشطة الفضائية.
    44. La Cour permanente d'arbitrage de La Haye a adopté, le 19 juin 2001, un Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatif aux ressources naturelles et/ou à l'environnement et, le 16 avril 2002, un Règlement facultatif de conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou l'environnement. UN 44- اعتمدت محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة في 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة في 16 نيسان/أبريل 2002.
    Adopter le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 19 juin 2001 et le Règlement facultatif de conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 16 avril 2002 de la Cour permanente d'arbitrage. UN :: أن يعتمد القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، التابعة لمحكمة التحكيم الدائمة.
    Si les membres du Conseil demeurent réservés au sujet de la mention faite du Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, il serait également possible de se référer aux règles d'arbitrage de la Cour permanente d'arbitrage, en particulier au Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement. UN 15 - وتتاح لأعضاء المجلس الذين لا يقنعهم ذلك إمكانية أخرى هي الرجوع إلى قواعد التحكيم التي وضعتها هيئة التحكيم الدائمة، وخاصة القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو بالبيئة.
    Le 6 décembre 2011, le Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage a adopté le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux activités liées à l'espace extra-atmosphérique. UN في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتمد المجلس الإداري للمحكمة الدائمة للتحكيم " القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات الناشئة عن أنشطة الفضاء الخارجي " .
    8. La Cour permanente d'arbitrage (CPA) a adopté le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement et le Règlement facultatif pour la conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement, respectivement en 2001 et 2002. UN 8- لقد اعتمدت القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة في عام 2001، واعتمدت القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة (القواعد البيئية) في عام 2002.
    d) Adopter le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 19 juin 2001 et le Règlement facultatif de conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 16 avril 2002 de la Cour permanente d'arbitrage. UN (د) أن يعتمد القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، التابعة لمحكمة التحكيم الدائمة.
    2. règles facultatives de la Cour permanente d'arbitrage applicables à l'arbitrage des différends concernant les ressources naturelles et/ou l'environnement UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في منازعات متعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة
    Ces ensembles de règles facultatives reposent respectivement sur le Règlement d'arbitrage de 1976 et le Règlement de conciliation de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). UN وتستند هاتان المجموعتان من القواعد الاختيارية إلى القواعد الاختيارية المتعلقة بالتحكيم لعام 1976 وبالتوفيق لعام 1980 للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقانون التجاري الدولي.
    Ces règles facultatives s'écartent aussi peu que possible du règlement d'arbitrage de 1976 et du Règlement de conciliation de 1980 de la CNUDCI et ont pour but de faciliter la résolution consensuelle des différends dans le domaine de l'environnement. UN وتهدف هذه القواعد الاختيارية إلى إجراء أقل عدد ممكن من التغييرات في قواعد التحكيم لعام 1976 وقواعد التوفيق للجنة الأمم المتحدة المعنية بقانون التجارة الدولي والتي تم تفصيلها من أجل تيسير حل المنازعات البيئية بتوافق الآراء.
    2. règlements facultatifs de la Cour permanente d'arbitrage applicables à l'arbitrage des différends concernant UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم
    2. règlements facultatifs de la Cour permanente d'arbitrage applicables à l'arbitrage des différends concernant les ressources naturelles et/ou l'environnement UN 2- القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم في منازعات متعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة
    Elle fournit en particulier des renseignements à jour sur les règlements facultatifs pour l'arbitrage et la conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement de la Cour permanente d'arbitrage, ces éléments récents constituant l'évolution la plus pertinente qui ait eu lieu depuis 2007. UN وهي تقدم بوجه خاص معلومات حالية عن القواعد الاختيارية لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل التحكيم والتوفيق في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة، كونها التطور ذا الصلة منذ عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus