La réglementation de 2001 sur le blanchiment d'argent fixe les règles qui s'appliquent à tous les opérateurs intermédiaires financiers, y compris les bureaux de change et les systèmes parallèles de transferts de fonds. | UN | إذ تنص القواعد التنظيمية المتعلقة بغسل الأموال الصادرة في عام 2001 على تنظيم شؤون جميع مقدمي الخدمات المالية بما في ذلك مكتب القطع الأجنبي والصيارف المشتغلون بنظم المدفوعات البديلة. |
réglementation de l'importation, du transport et de la manutention des substances pathogènes | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة باستيراد مولدات الأمراض ونقلها ومناولتها |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
La réglementation concernant le stockage en toute sécurité des armes à feu autorisées est en cours de révision. | UN | ويجري في الوقت الراهن استعراض القواعد التنظيمية المتعلقة بالتخزين المأمون للأسلحة النارية المرخصة. |
réglementation concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
Le processus d'élaboration de la Réglementation sur l'Iran est en cours. | UN | وتجري حاليا صياغة القواعد التنظيمية المتعلقة بإيران. وينتظر أن تصدر في جزأين. |
réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمنشآت والمواد وعمليات النقل |
On ne peut en dire autant de la réglementation de la pêche applicable à l'auteur dans le cas présent. | UN | ولا يمكن قول نفس الشيء فيما يخص القواعد التنظيمية المتعلقة بصيد السمك المطبقة على صاحب البلاغ في هذه القضية. |
réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمنشآت/المواد/عمليات النقل |
réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمنشآت/المواد/عمليات النقل |
réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
réglementation de la protection physique des installations, des matières et du transport | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بتوفير الحماية المادية للمرافق/المواد/عمليات لنقل |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementations concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementation concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementation concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
réglementation concernant le génie génétique | UN | القواعد التنظيمية المتعلقة بمجال الهندسة الوراثية |
2. Arrêté gouvernemental no 962 du 15 décembre 2000 sur la validation de la disposition relative à la comptabilisation et au contrôle des matières nucléaires par l'État | UN | 2 - القرار الحكومي رقم 962 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 " بشأن اعتماد القواعد التنظيمية المتعلقة بالنظام الحكومي لحصر المواد النووية والرقابة عليها " . |
règlement relatif aux activités étrangères de recherche scientifique marine dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental | UN | المرفق القواعد التنظيمية المتعلقة بالبحوث البحرية العلمية التي تجريها الهيئات الأجنبية في المياه الداخلية للنرويج وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وجرفها القاري |