"القواعد والإجراءات الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • règles et procédures régissant
        
    • les règles et procédures respectives des
        
    • règles et procédures spéciales
        
    • règles et procédures d
        
    • propres règles et procédures
        
    • règles et procédures concernant
        
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : nomination et sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: ترشيح واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : procédures relatives à l'élaboration des produits que doit exécuter la Plateforme UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: إجراءات إعداد نواتج المنبر
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : politique et procédures d'admission UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    65. On se limitera dans la présente section aux voyages officiels des fonctionnaires, par opposition aux voyages statutaires ou aux voyages des consultants, conseillers temporaires et participants à des réunions, etc., qui sont régis par les règles et procédures respectives des organisations. UN 65 - لأغراض هذا التقرير، سيركز هذا الفرع فقط على السفر الرسمي للموظفين، بالمقارنة مع السفر المتفرع عن العمل أو سفر الخبراء الاستشاريين والمستشارين المؤقتين وسفر المشاركين في الاجتماعات، وما إلى ذلك، الذي تنظمه القواعد والإجراءات الخاصة به.
    Le Comité a noté que l’absence de règles et procédures spéciales entraînait des retards dans l’affectation des ressources du Département aux projets d’assistance sur le terrain. UN ولاحظ المجلس أن هناك تأخيرات في وزع موارد إدارة الشؤون اﻹنسانية من أجل المساعدة في الميدان، نظرا للافتقار إلى القواعد واﻹجراءات الخاصة.
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : politique en matière de conflits d'intérêt UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسات المتعلقة بتضارب المصالح
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : politique et procédures d'admission UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة والإجراءات المتبعة لقبول المراقبين
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : Politique en matière de conflits d'intérêt UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة المتعلقة بتضارب المصالح
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    Point 6 de l'ordre du jour : règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme UN البند 6 من جدول الأعمال: القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : structure régionale du Groupe d'experts multidisciplinaire; examen des procédures administratives régissant la sélection des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: الهيكل الإقليمي لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛ استعراض الإجراءات الإدارية لاختيار الأعضاء في فريق الخبراء المتعدد التخصصات
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : procédures pour l'établissement, l'examen, l'acceptation, l'adoption, l'approbation et la publication des rapports d'évaluation et d'autres produits de la Plateforme UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: الإجراءات المتبعة في إعداد تقارير التقييم وغيرها من نواتج المنبر، واستعراضها، وقبولها، واعتمادها، والموافقة عليها ونشرها
    6. règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : UN 6 - القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر:
    VI. règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme UN سادساً - القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر
    règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : UN 7 - القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر:
    65. On se limitera dans la présente section aux voyages officiels des fonctionnaires, par opposition aux voyages statutaires ou aux voyages des consultants, conseillers temporaires et participants à des réunions, etc., qui sont régis par les règles et procédures respectives des organisations. UN 65- لأغراض هذا التقرير، سيركز هذا الفرع فقط على السفر الرسمي للموظفين، بالمقارنة مع السفر المتفرع عن العمل أو سفر الخبراء الاستشاريين والمستشارين المؤقتين وسفر المشاركين في الاجتماعات، وما إلى ذلك، الذي تنظمه القواعد والإجراءات الخاصة به.
    Le Comité recommande que l’administration mette au point, sans plus tarder, les règles et procédures spéciales pour l’assistance humanitaire d’urgence. UN ١٠٨ - ويوصي المجلس اﻹدارة بوضع القواعد واﻹجراءات الخاصة للطوارئ فيما يتصل بالمساعدة اﻹنسانية دون مزيد من التأخير.
    Au paragraphe 13 de ses conclusions concertées 1998/1, le Conseil économique et social a rappelé la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/182, et a prié le Secrétaire général < < de définir des règles et procédures d'urgence afin de pouvoir réagir rapidement en cas de crise humanitaire > > . UN وأكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد، في الفقرة 13 من النتائج المتفق عليها 1998/1(2) الطلب المقدم من الجمعية العامة في قرارها 46/182، وطلبت إلى " الأمين العام أن يقوم بوضع القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ لكفالة الاستجابة العاجلة للأزمات الإنسانية " .
    Il dispose aussi que les autorités autochtones appliquent leurs propres règles et procédures pour résoudre leurs différends internes, à condition que celles-ci ne soient pas contraires à la Constitution ni aux droits de l'homme consacrés par les instruments internationaux. UN وتنص بالإضافة إلى ذلك، على أن تطبق سلطات الشعوب الأصلية القواعد والإجراءات الخاصة بها لتسوية النزاعات الداخلية، شريطة ألا تتعارض مع الدستور أو حقوق الإنسان المعترف بها في الصكوك الدولية.
    Cette pratique a donc été abandonnée et le Secrétariat assume désormais la responsabilité de l'organisation des voyages du personnel recruté en vertu d'engagements de durée limitée en appliquant les règles et procédures concernant les voyages officiels du personnel relevant de la série 100 du Règlement du personnel. UN ونتيجة لذلك، توقفت هذه الممارسة وأصبحت الأمانة العامة مسؤولة عن سفر الموظفين بتعيينات محدودة المدة بموجب القواعد والإجراءات الخاصة بالمجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين، والمتعلقة بالسفر بمهمة رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus