"القوام المأذون به الذي" - Traduction Arabe en Français

    • l'effectif autorisé
        
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 1 047 militaires et au personnel civil, soit 45 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 108 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 45 موظفا دوليا و 108 موظفين وطنيين.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 203 observateurs militaires, 27 membres des contingents et 6 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 108 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 166 agents recrutés sur le plan national, 1 temporaire recruté sur le plan national, 20 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وسيقدم العنصر الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 203 مراقبين عسكريين و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 108 موظفين دوليين و 166 موظفا وطنيا، وموظف وطني مؤقت واحد و 20 من متطوعي الأمم المتحدة
    Un appui sera apporté à l'effectif autorisé de 25 observateurs militaires, 5 200 membres des contingents militaires et 300 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 118 agents recrutés sur le plan international, 184 agents recrutés sur le plan national, 13 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين الذي يتكون من 118 موظفا دوليا و 184 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 203 observateurs militaires, 27 membres des contingents et 6 membres de la police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 108 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 165 agents recrutés sur le plan national, 20 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fournis par des gouvernements. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 203 مراقبين عسكريين و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 108 موظفين دوليين و 165 موظفا وطنيا و 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات.
    Un appui sera apporté à l'effectif autorisé de 50 observateurs militaires et 300 membres de la police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 110 agents recrutés sur le plan international, 161 agents recrutés sur le plan national, 13 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 50 مراقبا عسكريا و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين الذي يتكون من 110 موظفين دوليين و 161 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفا مقدمين من الحكومات.
    Étant donné que 12 344 militaires au total étaient présents à la mission au 31 mars 2008, le Comité consultatif a demandé de plus amples renseignements sur le plan de déploiement prévu pour atteindre l'effectif autorisé de 15 000 hommes pendant l'exercice 2008/09. UN 16 - وبما أن مجموع الأفراد العسكريين المتواجدين في البعثة في 31 آذار/مارس 2008 بلغ 344 12 فرداً، سعت اللجنة الاستشارية إلى الحصول على معلومات إضافية بشأن خطة النشر لبلوغ القوام المأذون به الذي يبلغ 000 15 فرداً في الفترة 2008-2009.
    Le Comité note que sur l'effectif autorisé de 135 observateurs militaires, le budget proposé pour l'exercice 2005/06 prévoit un nombre moyen de 121 observateurs militaires, contre les 115 prévus au budget de l'exercice 2004/05. UN 13 - وتلاحظ اللجنة أن من بين القوام المأذون به الذي يبلغ 135 مراقبا عسكريا، توفر الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006 المبالغ اللازمة لقوة متوسط عدد أفرادها 121 مراقبا عسكريا، مقارنة بقوام يبلغ 115 مراقبا عسكريا مدرج في الميزانية للفترة المالية 2004/2005.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 404 fonctionnaires recrutés sur le plan international (y compris ceux affectés à des postes de temporaire) et 741 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يصل إلى 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح البالغ 404 موظفين دوليين (بما في ذلك الوظائف المؤقتة) و 741 موظفا وطنيا.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 373 fonctionnaires recrutés sur le plan international (y compris 3 affectés à des emplois de temporaire) et 717 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يصل إلى 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية، وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح البالغ 373 موظفاً دولياً (بما في ذلك 3 وظائف مؤقتة) و 717 موظفاً وطنياً.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 15 000 membres des contingents ainsi qu'au personnel civil prévu, à savoir 375 fonctionnaires recrutés sur le plan international (y compris ceux affectés à des postes de temporaire) et 726 agents recrutés sur le plan national. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يصل إلى 000 15 من أفراد الوحدات العسكرية، وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المقترح البالغ 375 موظفا دوليا (بما في ذلك الوظائف المؤقتة) و 726 موظفا وطنيا.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 203 observateurs militaires, 27 militaires, 6 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'aux membres du personnel civil, dont 100 recrutés sur le plan international, 176 recrutés sur le plan national (dont 2 administrateurs, 2 temporaires des services généraux, 16 Volontaires des Nations Unies et 10 agents fournis par des gouvernements). UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 203 مراقبين عسكريين و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 100 موظف دولي و 176 موظفا وطنيا، بمن فيهم موظفان وطنيان من الفئة الفنية واثنان من شاغلي الوظائف المؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 16 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات.
    Un appui sera fourni à l'effectif autorisé de 203 observateurs militaires, 27 membres des contingents et 6 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 109 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 166 agents recrutés sur le plan national, dont 1 agent des services généraux, 20 Volontaires des Nations Unies et 10 membres du personnel fourni par des gouvernements. UN وسيقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 203 مراقبين عسكريين و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وستة ضباط من شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك من الموظفين المدنيين يتكون من 109 موظفين دوليين و 166 موظفا وطنيا بمن فيهم موظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات.
    Par la suite, dans sa résolution 2070 (2012), le Conseil de sécurité a autorisé un autre retrait partiel de 1 070 militaires (sur l'effectif autorisé de 7 340) et de 640 membres de la police (sur les 3 241 autorisés, ce qui serait rendu possible par le retrait de 400 militaires au début de 2013 et par une réduction du nombre d'unités de police constituées, qui serait ramené à 10 en juin 2013). UN وبعد ذلك، أذن مجلس الأمن، في قراره 2070 (2012)، بمواصلة تخفيض عدد أفراد الوحدات العسكرية بـ 070 1 فردا (من القوام المأذون به البالغ 340 7 فردا) و 640 فردا من أفراد الشرطة (من القوام المأذون به الذي يُرتقَب أن يبلغ 241 3 فردا بعد سحب 400 ضابط شرطة في مطلع عام 2013، وتخفيض عدد وحدات الشرطة المشكّلة إلى 10 وحدات بحلول حزيران/يونيه 2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus