Passage du centre hospitalier du quartier général de la Force à Naqoura du niveau 1+ au niveau II d'ici à juin 2010 | UN | رفع مستوى المرفق القائم في مقر القوة في الناقورة من المستوى الأول المتقدم إلى المستوى الثاني بحلول حزيران/يونيه 2010 |
Achèvement des 67 % restants des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال إصلاح مقر القوة في الناقورة |
Non Achèvement des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من أشغال تجديد مقر القوة في الناقورة |
Certains de ces aéronefs volaient à basse altitude, notamment au-dessus de l'état-major de la FINUL à Naqoura. | UN | وكانت بعض الطائرات تحلق على علو منخفض، بما في ذلك فوق مقر القوة في الناقورة. |
Je me suis également rendu au quartier général de la FINUL à Naqoura. | UN | كما قمت بزيارةٍ إلى مقر القوة في الناقورة. |
a Représente les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation de PC arrière, le quartier général de la mission à Naqoura et des postes militaires. | UN | (أ) تتعلق بأماكن العمل المقدمة من قبل الحكومة المضيفة، وتشمل دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقعها العسكرية. |
a Représente les terrains et les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre de détente et d'évacuation, les bureaux de la Section du contrôle des mouvements à l'aéroport et au port, et le quartier général de la mission à Naqoura. | UN | (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، ومن بينها دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء خلفي، ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة. |
Compte tenu de l'attribution du contrat de ramassage des ordures ménagères dans la zone d'opérations et de la taille du quartier général de la Force à Naqoura, lequel compte notamment deux nouveaux héliports, ces 13 postes sont nécessaires pour garantir un service ininterrompu au quartier général pendant la période de transfert des bureaux et des logements. | UN | وبعد إرساء عقد جمع القمامة في منطقة العمليات، ومراعاة لضخامة المقر الموسع، فإن الوظائف الإضافية الـ 13 في مقر القوة في الناقورة لازمة لتوفير تغطية مستمرة في المقر الموسع مع نقل المكاتب والمباني السكنية تدريجيا من مواقعها الحالية إلى المقر الموسع، الذي يحوي أيضا منصات جديدة للطائرات العمودية. |
2.1.3 Achèvement des 67 % restants des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | 2-1-3 إنجاز نسبة 67 في المائة المتبقية من تجديد مقر القوة في الناقورة |
:: Achèvement des travaux de rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | :: إنجاز تجديد مقر القوة في الناقورة |
:: Rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | :: تجديد مقر القوة في الناقورة |
Rénovation du quartier général de la Force à Naqoura | UN | تجديد مقر القوة في الناقورة |
a Terrains et locaux fournis par le Gouvernement libanais, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre de détente et d'évacuation, les bureaux de la Section du contrôle des mouvements à l'aéroport et au port, le quartier général de la Force à Naqoura et les positions de la Force au sud et au nord du Litani. | UN | (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من حكومة لبنان، ومن بينها دار القوة في بيروت ومركز إجلاء خلفي ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة ومواقع القوة في جنوب الليطاني وشماله. |
Le 14 avril, une roquette est tombée à l'intérieur du quartier général de la FINUL à Naqoura, causant des dégâts mineurs. | UN | وفي ٤١ نيسان/أبريل، سقط صاروخ داخل مجمع مقر القوة في الناقورة محدثا أضرارا طفيفة. |
Des équipes chargées des affaires civiles ont été déployées dans les deux secteurs de la mission comme suit : l'équipe du secteur Est, co-implantée avec la cellule de coopération civilo-militaire de Marjayoun, et l'équipe du secteur Ouest, qui travaille actuellement à partir du siège de la FINUL à Naqoura. | UN | وتم نشر أفرقة الشؤون المدنية في كل من قطاعي البعثة: فريق القطاع الشرقي، الذي يشارك في نفس الموقع مع خلية التعاون المدني العسكري في مرجعيون، وفريق القطاع الغربي، الذي يجري تشغيله حاليا من مقر القوة في الناقورة. |
2 installations médicales de niveau IV hors de la zone de la mission [1 à Haïfa (Israël) et 1 à Nahariya (Israël)], ces installations étant proches du quartier général de la FINUL, à Naqoura | UN | وحدتان طبيتان من المستوى الرابع خارج منطقة البعثة (وحدة في حيفا، إسرائيل، وأخرى في نهاريا، إسرائيل) بسبب قربهما من مقر القوة في الناقورة |
a Locaux fournis par le Gouvernement, notamment la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation d'un quartier général arrière, le siège de la FINUL à Naqoura et des postes militaires. | UN | المجوع (أ) يتعلق بمبان قدمتها الحكومة المضيفة، تشمل دار القوة في بيروت، ومركزا خلفيا لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقع عسكرية. |
a Comprend les frais de location du quartier général de la FINUL à Naqoura (441 200 dollars), ceux de la Maison de la FINUL à Beyrouth (333 500 dollars) et ceux des positions militaires (505 700 dollars) couverts par le Gouvernement libanais. | UN | (أ) يشمل المبلغ تكاليف استئجار مقر القوة في الناقورة (200 441 دولار)، ودار القوة في بيروت (500 333 دولار)، وهما مبلغان أُدرجا سابقا تحت بند التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)، والمواقع العسكرية (700 505 دولار)، التي وفرتها حكومة لبنان. |
a Représente les terrains et les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation de PC arrière, le quartier général de la mission à Naqoura et les bureaux de la Section du contrôle des mouvements. C. Gains d'efficacité | UN | (أ) يشمل أراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، بما فيها دار البعثة في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومكاتب لمراقبة الحركة في المطارات والموانئ. |
a Représente les terrains et les locaux fournis par le gouvernement hôte, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation à Tyr, les bureaux de la Section du contrôle des mouvements au port et à l'aéroport, le quartier général de la mission à Naqoura et des postes militaires ainsi que des services, le remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée et l'exemption des droits de douane. | UN | (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من الحكومة المضيفة، ومن بينها دار القوة في بيروت، ومركز إجلاء في صور، ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة ومواقع عسكرية وكذلك الخدمات، والمبالغ المستردة من ضريبة القيمة المضافة والإعفاءات الجمركية. |
a Représente les terrains et les locaux fournis par le Gouvernement du Liban, dont la Maison de la FINUL à Beyrouth, un centre d'évacuation à Tyr, les bureaux de la Section du contrôle des mouvements au port et à l'aéroport, le quartier général de la mission à Naqoura et des postes militaires ainsi que des services, le remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée et l'exemption des droits de douane. | UN | (أ) يشمل الأراضي وأماكن العمل المقدمة من حكومة لبنان، ومن بينها دار القوة في بيروت، ومركز للإجلاء في صور، ومكاتب مراقبة التحركات في المطار والميناء، ومقر القوة في الناقورة ومواقع عسكرية وكذلك الخدمات، والمبالغ المستردة من ضريبة القيمة المضافة والإعفاءات الجمركية. |